Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 24

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

स्त्रीबालकारे धुननि शास्त्री वसनवेगिका क्षे पक्षे कपिले हस हस कपिला नाम दूतिका

strībālakāre dhunani śāstrī vasanavegikā kṣe pakṣe kapile hasa hasa kapilā nāma dūtikā

பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகள் வட்டத்தில் தூதீ ‘துனனீ’; சாஸ்திரம் அறிந்தவர்களில் ‘சாஸ்த்ரீ’; ஆடைக்கு வேகம் அளிப்பவள் ‘வஸனவேகிகா’; ‘க்ஷ’ மற்றும் ‘பக்ஷ’ பிரிவுகளில் ‘கபிலா’; ‘ஹஸ ஹஸ’ என உச்சரிக்கையில் தூதியின் பெயர் ‘கபிலா’ எனப்படுகிறது।

स्त्री-बाल-कारेin/at the ‘strī-bāla-kāra’ (name/place/term)
स्त्री-बाल-कारे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + बाल (प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (कार-शब्दानुसार), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
धुननिDhunani (name)
धुननि:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootधुननि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शास्त्रीŚāstrī (name)
शास्त्री:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootशास्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसन-वेगिकाVasanavegikā (name)
वसन-वेगिका:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवसन (प्रातिपदिक) + वेगिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
क्षेmantric syllable ‘kṣe’
क्षे:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootक्षे (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/मन्त्राक्षर, अव्यय
पक्षेin/on the side/wing; in the fortnight
पक्षे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कपिलेin Kapila / O Kapila
कपिले:
Adhikarana (अधिकरण) / Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (or सम्बोधन-एकवचन by context)
हसlaugh!
हस:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
हसlaugh! (again/emphatic)
हस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन (पुनरुक्ति/emphasis)
कपिलाKapilā (name)
कपिला:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable marker: ‘by name’)
दूतिकाfemale messenger/attendant (dūtikā)
दूतिका:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootदूतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Agni (instructional narration to Vasiṣṭha, in the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Identification and deployment of specific dūtī-names by domain (women/children, learned women, clothing/haste contexts) for targeted mantra-prayoga and nyāsa vocabulary in protective/operative rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Dūtī-nāma list by sphere (Dhunani, Śāstrī, Vasanavegikā, Kapilā)","lookup_keywords":["dūtī-lakṣaṇa","Dhunani","Śāstrī","Vasanavegikā","Kapilā"],"quick_summary":"A classificatory list assigning dūtī-names to specific social/functional spheres and syllabic divisions; used to select the correct messenger-spirit designation during mantra application."}

Alamkara Type: Anuprāsa (hasa hasa) and nāma-nirdeśa (onomastic listing).

Concept: Mantra-prayoga depends on correct saṃjñā (names) and contextual fitness (adhikāra/viṣaya-bheda).

Application: When performing a rite, choose the dūtī-name aligned with the intended sphere and utter the specified refrain (e.g., ‘hasa hasa’) as a functional marker.

Khanda Section: Mantra-shastra / Tantric-vidya (Dūtī-lakṣaṇa and mantra-nyāsa vocabulary)

Primary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A schematic depiction of dūtī classifications: four labeled feminine messenger-forms representing different spheres (women/children, learned, clothing/haste, kapilā with ‘hasa hasa’).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, four small devī/dūtī figures in panels with Malayalam-like decorative script for names Dhunani, Śāstrī, Vasanavegikā, Kapilā; warm earthy tones, temple-wall composition.","tanjore_prompt":"Tanjore style, four framed mini-icons with gold leaf borders, each dūtī holding a symbolic attribute (child, palm-leaf book, garment, tawny ‘kapilā’ motif), ‘hasa hasa’ inscribed ornamentally.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional chart aesthetic: neat labels, gentle colors, each dūtī shown with identifying props; emphasis on clarity and taxonomy.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, album-page layout with four vignettes and Persianate border motifs; each vignette shows a different social setting (nursery, scholarly hall, wardrobe/attire, tawny-themed figure) with calligraphic labels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; mantra-syllable क्षे treated as avyaya. हस हस is repetition for emphasis.

Related Themes: Agni Purana 309.23 (dūtī-plava/overpowering formula); Agni Purana 309.25 (dūtikā invocations with bīja and phaṭ)

A
Agni
D
Dūtikā (female messenger concept in mantra-tantra)

FAQs

It lists technical ‘dūtikā’ (female messenger/agent) names used in mantra-prayoga, keyed to social categories (women/children, learned persons) and to mantra-phonetics (kṣe, pakṣa) including the utterance “hasa hasa”.

Beyond mythic narrative, it preserves a practical ritual taxonomy—naming conventions and phonetic classifications used in esoteric rites—showing the Purāṇa’s catalog-like coverage of mantra, ritual technique, and technical terminology.

In tantric practice, correct naming and phonetic alignment are treated as essential for mantra-siddhi; the verse frames these classifications as precision-tools that support efficacy and ritual correctness.