Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 21

Adhyaya 165 — नानाधर्माः

Various Dharmas

निःसृते तु ततः शल्ये रजसा शुद्ध्यते ततः ध्यानेन सदृशन्नास्ति शोधनं पापकर्मणां

niḥsṛte tu tataḥ śalye rajasā śuddhyate tataḥ dhyānena sadṛśannāsti śodhanaṃ pāpakarmaṇāṃ

அந்த சல்யம் வெளியேறிய பின் மண்/தூள் (ரஜஸ்) மூலம் அவள் சுத்தமடைகிறாள்; ஆனால் பாவச் செயல்களைச் சுத்திகரிக்க தியானத்துக்கு ஒப்பான சுத்தி இல்லை.

niḥsṛtewhen (it) has come out
niḥsṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootnis-√sṛ (सृ धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) सप्तमी (7) एकवचन, नपुंसक/पुं (locative absolute usage)
tuthen / indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
tataḥthereupon / from that
tataḥ:
Apādāna/Krama (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमसूचक (from that; thereafter)
śalyewhen the foreign body is (there)/in the foreign body
śalye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśalya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter locative singular)
rajasāby menstrual blood
rajasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter instrumental singular)
śuddhyateis purified
śuddhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (शुध् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive), आत्मनेपद (present passive, 3rd sg)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (thereafter)
dhyānenaby meditation
dhyānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter instrumental singular)
sadṛśamequal / comparable
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 3rd sg)
śodhanampurification / cleansing
śodhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśodhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
pāpa-karmaṇāmof sinful actions
pāpa-karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāpa + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (neuter genitive plural); षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'of sinful deeds')

Lord Agni (narrating the encyclopedic disciplines to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Śalya-tantra principle: after extraction of a foreign body, cleansing with earth/dust is a purifier; then pivots to a higher prāyaścitta—meditation as the unsurpassed purifier of pāpa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śalya-nirharaṇa, Bhūmi-rajas-śuddhi, and Dhyāna as Supreme Pāpa-śodhana","lookup_keywords":["shalya","nirharana","rajas","shodhana","dhyana"],"quick_summary":"Gives a practical post-extraction purification notion (earth/dust cleansing) and elevates dhyāna as the highest purifier for sinful actions—integrating surgical hygiene with inner purification."}

Concept: External cleansing addresses bodily impurity after intervention; meditation is presented as the incomparable cleanser of pāpa (ethical-mental impurity).

Application: Pair outer discipline (cleanliness after procedures) with inner discipline (daily dhyāna) to prevent relapse into harmful patterns and to cultivate sattva.

Khanda Section: Ayurveda (Shalya-tantra / Surgical and therapeutic purification)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer extracts a thorn/arrowhead from a wound; afterward the patient is cleansed with earth/water; in the background the same person sits in meditation, indicating higher purification through dhyāna.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-panel narrative—left, vaidya removing a thorn with traditional instruments; right, the healed person in dhyāna with calm aura; earthy pigments, stylized medical tools, temple-mural framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central meditating figure with gold aura; side vignette of śalya extraction and cleansing with earth; rich ornamentation, symbolic rather than graphic medical detail.","mysore_prompt":"Mysore: instructional split-scene showing stepwise śalya removal and post-cleansing, then dhyāna posture; clear lines, labeled objects, gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: a physician in a courtyard performs delicate extraction; attendants bring a bowl of earth/water; later scene shows meditation under a tree; fine brushwork and documentary realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: niḥsṛte (nis + sṛ + kta) used in locative absolute sense; sadṛśannāsti = sadṛśam + na + asti.

Related Themes: Agni Purana yoga/dhyāna teachings in 165.22; Agni Purana prāyaścitta chapters on śodhana and pāpa-kṣaya

A
Agni
S
Shalya (foreign body/surgical object)
D
Dhyana (meditation)

FAQs

It links Shalya-tantra practice (post-extraction cleansing, here described as purification with earth/dust) with a higher, inner method: meditation is presented as the most effective purifier for moral/karma-related impurity.

The verse juxtaposes practical medical instruction (surgical removal and cleansing) with yogic-ethical doctrine (dhyāna as the supreme purifier), showing how the Agni Purana integrates Ayurveda with spiritual disciplines in a single instructional flow.

It teaches that physical cleansing after treatment is important, but the deepest purification—removal of the stain of sinful actions—comes through sustained meditation.