Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 29

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

वत्सकातिविषाविश्वविल्लमुस्तशृतं जलं सामे पुराणे ऽतीसारे सामृक्शूले च पाययेत्

vatsakātiviṣāviśvavillamustaśṛtaṃ jalaṃ sāme purāṇe 'tīsāre sāmṛkśūle ca pāyayet

வத்ஸக, அதிவிஷா, விஷ்வா, வில்ல (வீலா) மற்றும் முஸ்தா சேர்த்து காய்ச்சிய நீரை—ஆமம் உடைய அல்லது நீண்டகால அதிசாரம், மேலும் சளி/இரத்தம் கலந்து வரும் வயிற்றுவலி (ஆம்ருக்-சூலம்) உள்ளபோது நோயாளிக்கு குடிக்க அளிக்க வேண்டும்।

vatsaka-ativiṣā-viśvavilla-musta-śṛtamboiled with vatsaka, ativīṣā, viśvavilla, and musta
vatsaka-ativiṣā-viśvavilla-musta-śṛtam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of jalam)
TypeAdjective
Rootvatsaka + ativīṣā + viśvavilla + musta + śṛta (श्रि/शृ धातु, क्त/कृदन्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषः: vatsakādibhiḥ śṛtam = boiled with vatsaka etc.; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sāmein mild (condition)
sāme:
Adhikarana (अधिकरण/Location-condition)
TypeAdjective
Rootsāma (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); used adjectivally with purāṇe (in mild/ordinary condition)
purāṇein chronic/old (case)
purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); used with atīsāre (in chronic/old)
atīsārein diarrhea
atīsāre:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootatīsāra (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
sāmṛk-śūlein (that) colicky pain (sāmṛk-śūla)
sāmṛk-śūle:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootsāmṛk (प्रातिपदिक) + śūla (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); तत्पुरुषः (śūla associated with sāmṛk/āmṛk—colic with dysentery/tenesmus)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
pāyayetshould make (the patient) drink
pāyayet:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु) (धातु)
FormCausative (णिच्) of √pā; Optative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Decoction-water (kvātha-jala) for diarrhea with āma or chronicity, and for colicky pain with mucus/blood features.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Atīsāra-kvātha-jala (Vatsaka–Ativiṣā–Viśvā–Vīlā–Mustā)","lookup_keywords":["āma atīsāra","purāṇa atīsāra","vatsaka (kuṭaja)","ativiṣā","mustā"],"quick_summary":"A decocted water of kuṭaja/vatsaka, ativīṣā, dry ginger, vīlā, and mustā is administered for diarrheal states—āma-associated or chronic—and for colic with mucous/bloody features."}

Dosha: Tridosha

Concept: Doṣa-avasthā-bheda: differentiating āma vs purāṇa states and choosing a decoction vehicle as daily water.

Application: Use mild, frequent kvātha-jala as both medicine and hydration strategy in GI disorders, adjusting strength to digestive capacity.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Cikitsa for gastrointestinal disorders)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pot of decoction simmering with kuṭaja/vatsaka bark, ativīṣā, mustā, and ginger; the physician strains and offers the medicated water to a patient with abdominal pain and diarrhea.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large earthen pot on a hearth, herbs depicted with stylized leaves and bark, vaidya straining kvātha through cloth, patient holding abdomen, muted ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central brass cauldron with steam, gold-highlighted ladle and strainer, physician presenting a cup of kvātha-jala, ornate frame, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise instructional panels: ingredients → boiling → straining → administration; fine outlines, pastel wash, clear didactic labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature kitchen-pharmacy scene, attendants preparing decoction, physician supervising, patient seated on a carpet receiving a cup; detailed flora and labeled jars."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: purāṇe 'tīsāre = purāṇe atīsāre (avagraha). Ingredient compound analyzed as tatpurusha with kta-participle śṛta.

Related Themes: Agni Purana 282 (GI/udara remedies sequence)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Atisāra
V
Vatsaka (Kutaja)
A
Ativīṣā
V
Viśvā (Śuṇṭhī)
M
Mustā

FAQs

Ayurvedic clinical knowledge: it prescribes a specific herbal decoction (śṛta-jala) to be administered for atīsāra (diarrhea), including āma-associated and chronic forms, and for painful bowel colic with abnormal discharge.

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond mythology—preserving practical Ayurvedic therapeutics (drug lists, dosage-form as decoction, and condition-specific indications) alongside other sciences.

By framing healing as dharmic care aligned with right knowledge (vidyā), the text treats disease-management as a purifying, welfare-oriented act that supports the body as an instrument for dharma and worship.