Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 13

Chapter 279 — सिद्धौषधानि (Siddhauṣadhāni, “Perfected Medicines”) — Colophon/Closure

ब्रह्मदक्षाश्विरुद्रेन्द्रभूचन्द्रार्कानिलानलाः ऋषयश् चौषधिग्रामा भूतसङ्घाश् च पान्तु ते

brahmadakṣāśvirudrendrabhūcandrārkānilānalāḥ ṛṣayaś cauṣadhigrāmā bhūtasaṅghāś ca pāntu te

பிரம்மா, தக்ஷன், அஸ்வினிகள், ருத்ரன், இந்திரன், பூமி, சந்திரன், சூரியன், காற்று, அக்னி—மேலும் ரிஷிகள், மூலிகைக் கூட்டங்கள், உயிரினக் குழுக்கள்—இவை அனைத்தும் உன்னைப் பாதுகாக்கட்டும்।

ब्रह्म-दक्ष-अश्वि-रुद्र-इन्द्र-भू-चन्द्र-अर्क-अनिल-अनलाःBrahmā, Dakṣa, the Aśvins, Rudra, Indra, Earth, Moon, Sun, Wind, Fire
ब्रह्म-दक्ष-अश्वि-रुद्र-इन्द्र-भू-चन्द्र-अर्क-अनिल-अनलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक) + अश्विन् (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + अनिल (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; समुच्चय-द्वन्द्व
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
औषधि-ग्रामाःgroups of medicinal herbs
औषधि-ग्रामाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऔषधि (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (औषधीनां ग्रामाः = groups/collections of herbs)
भूत-सङ्घाःhosts of beings
भूत-सङ्घाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां सङ्घाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; ‘let them protect’
तेfor you / to you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) / चतुर्थी-विभक्ति (Dative) एकवचन-रूप; अत्र प्रायः चतुर्थी (for you) ‘to you/for you’

Lord Agni (narrating within a raksha-mantra context to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Recite a protective benediction invoking cosmic and medicinal guardians to safeguard patient and therapy from obstacles, fear, and unseen harms.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Rakṣā-mantra for Protection in Treatment","lookup_keywords":["rakṣā-mantra","bhaiṣajya-rakṣā","auṣadhi-grāma","bhūta-saṅgha","deva-stuti"],"quick_summary":"A protective invocation calling upon deities, elements, sages, medicinal plants, and beings to guard the recipient—used as a benediction around healing work."}

Alamkara Type: Samuccaya (accumulative listing)

Concept: Healing is supported by a network of adhi-daivika forces—deities, ṛṣis, elements, and the auṣadhi-world—invoked as guardians.

Application: Use the mantra as a ‘protective frame’ at the start/end of treatment sessions, especially in vulnerable conditions (fever, poisoning, childbirth, surgery-like procedures).

Khanda Section: Puja-vidhi / Raksha-mantra (Protective invocation and benediction formulas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of protection around a patient: deities and elements symbolically stationed in the directions; medicinal plants personified as guardians; the healer recites the rakṣā-mantra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, mandala-like protective scene: healer chanting, patient seated, directional guardians as stylized figures (Brahmā, Rudra, Indra, Aśvins), Earth as green-brown goddess, Sun/Moon discs, Wind/Fire motifs, medicinal plants as anthropomorphic attendants","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed protective tableau: central patient under a golden arch, healer with palm-leaf manuscript, surrounding deity icons with halos, auṣadhi-grāma as a garland of sacred herbs rendered in raised gold detailing","mysore_prompt":"Mysore style, clean instructional composition: healer reciting, labeled symbols for Earth/Moon/Sun/Wind/Fire, border of medicinal plants, calm protective ambience suitable for a ‘rakṣā-mantra chart’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined allegorical scene: physician chanting beside patient on a carpet, margins filled with botanical studies (auṣadhi), celestial roundels for sun and moon, subtle personifications of wind and fire, fine calligraphy panel for the mantra"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: रुद्रेन्द्र = रुद्र+इन्द्र; चन्द्रार्क = चन्द्र+अर्क; अर्कानिलानलाः = अर्क+अनिल+अनलाः; ऋषयश् च = ऋषयः+च; चौषधिग्रामा = च+औषधिग्रामाः; भूतसङ्घाश् च = भूतसङ्घाः+च

Related Themes: Agni Purana 279.12 (pre-treatment worship); Agni Purana 279.14 (medicine praised as rasāyana/amṛta)

B
Brahmā
D
Dakṣa
A
Aśvins
R
Rudra
I
Indra
B
Bhū (Earth)
C
Candra (Moon)
A
Arka (Sun)
A
Anila (Wind)
A
Anala (Fire)
Ṛṣis
A
Auṣadhi (medicinal plants)
B
Bhūta-saṅgha (hosts of beings)

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga (protective application) by invoking a comprehensive mandala of deities and cosmic powers—creator, gods, luminaries, elements, sages, and healing plants—to confer protection (pāntu te).

It exemplifies how the Agni Purana integrates ritual technology (rakṣā-mantras) with cosmology (Sun, Moon, elements), theology (major deities), and even proto-Ayurvedic symbolism (auṣadhi-grāma), showing multi-domain knowledge in a single liturgical unit.

Remembering and invoking these powers is presented as a protective, purifying act that wards off obstacles and harmful influences, aligning the practitioner with dharmic, cosmic order through sanctioned divine guardianship.