Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 2

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

रावणो हन्तुमुद्युक्तः सङ्ग्रामोद्धतराक्षसः रामायाह दशग्रीवो युद्धमेकं तु मन्यते

rāvaṇo hantumudyuktaḥ saṅgrāmoddhatarākṣasaḥ rāmāyāha daśagrīvo yuddhamekaṃ tu manyate

போரால் உந்தப்பட்டு கொல்லத் துணிந்த ராவணன் ராமனிடம் கூறினான்—தசக்ரீவன் இந்த மோதலை ஒரே தீர்மானப் போராகக் கருதுகிறான்।

रावणःRāvaṇa
रावणः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
प्रयोजन/उद्देश्य (Purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Infinitive), ‘to kill’
उद्युक्तःready, intent
उद्युक्तः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउद्+युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ready/engaged’
सङ्ग्राम-उद्धत-राक्षसःthe demon fierce in battle
सङ्ग्राम-उद्धत-राक्षसः:
कर्तृविशेषण (Appositional epithet)
TypeNoun
Rootसङ्ग्राम (प्रातिपदिक) + उद्धत (कृदन्त) + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative): ‘battle-fierce demon’
रामायto Rāma
रामाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दशग्रीवःDaśagrīva (ten-necked one)
दशग्रीवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास: ‘he who has ten necks’ (epithet of Rāvaṇa)
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एकम्one, single
एकम्:
कर्मविशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘युद्धम्’)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), contrast/emphasis
मन्यतेthinks, considers
मन्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (Agni Purana narration; dialogue reported: Ravana speaking to Rama)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Understanding the narrative trigger of a decisive duel; used in kathā-recitation to frame the yuddha as a climactic, single-point confrontation and to teach leadership psychology in war.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāvaṇa’s Challenge: ‘One Decisive Battle’","lookup_keywords":["Rāvaṇa","daśagrīva","yuddha","saṅgrāma","Rāma"],"quick_summary":"Rāvaṇa, inflamed by battle-fury, frames the encounter with Rāma as a single decisive engagement. The verse sets the psychological tone of the war: intent to kill and a do-or-die challenge."}

Alamkara Type: Ukti (direct speech) with Vīra-rasa framing

Concept: Adharma-driven valor (raudra-vīrya) contrasts with dharmic heroism; intention (saṅkalpa) shapes action and consequence.

Application: In ethical reflection and discourse: distinguish courage aligned with dharma from aggression driven by ego and violence.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Rama–Ravana Yuddha narrative)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāvaṇa, towering and fierce, addresses Rāma with a warlike vow, framing the coming clash as a single decisive battle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, bold flat colors, ornate jewelry; Daśagrīva Rāvaṇa with multiple heads implied in stylized manner, fierce eyes, speaking to calm Rāma; battlefield horizon, dramatic red-gold palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights; frontal Rāvaṇa in regal armor and crown, gesturing in challenge; Rāma serene with bow; rich textile patterns, embossed ornaments.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate lines and soft shading; dialogue scene with expressive hand gestures, minimal battlefield props, emphasis on facial bhāva (vīra/raudra).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed armor and courtly realism; Rāvaṇa issuing challenge to Rāma, attendants and standards behind, fine landscape and weapon details."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: हन्तुमुद्युक्तः = हन्तुम् + उद्युक्तः; रामायाह = रामाय + आह; युद्धमेकम् = युद्धम् + एकम्.

Related Themes: Agni Purana Ramayana-saṅgraha/yuddha-varṇana sections (same khanda sequence around 10.3–10.6)

R
Ravana (Daśagrīva)
R
Rama

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as an itihāsa-style martial setup, portraying Ravana’s battle-intent and his framing of the conflict as a decisive single combat.

By incorporating Ramayana-derived war narrative alongside other subjects, the Agni Purana models its encyclopedic method—preserving dharma, kingship, and martial ethos through well-known itihāsa episodes in addition to ritual, medicine, and śāstra sections.

The verse highlights the karmic momentum of adharma meeting its consequence: Ravana’s violent resolve and pride in battle foreshadow the moral arc where unrighteous aggression culminates in downfall when opposed by dharmic authority (Rama).