Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 96.5 — Adhyaya 96, Shloka 5

The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā

अनेकशतसाहस्रकेटित्युत्तरॊत्तरैः ॥ असुरैरन्वितः श्रीमान्द्रतीयो नमुचिर्यथा

anekaśatasāhasrakeṭityuttarottaraiḥ || asurair anvitaḥ śrīmān dratīyo namucir yathā

अनेकशतसाहस्रकोट्युत्तरैः असुरैः परिवृतः स श्रीमान्, युद्धे नमुचिरिव द्रष्टव्यः।

अनेकmany
अनेक:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (indeclinable-like numeral-adjective usage; qualifying the compound)
शतhundred
शत:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (compound member)
साहस्रthousand
साहस्र:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसाहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (compound member)
केटिcrore/ten-million (numerical unit)
केटि:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकेटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (numerical term; compound member)
इतिthus/so-called
इति:
Sambandha/Quotative (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; quotative particle (इति-प्रयोगः)
उत्तर-उत्तरैःwith ever-increasing (numbers)
उत्तर-उत्तरैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootउत्तर + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्; comparative sense ‘successively higher’
असुरैःby/with demons
असुरैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्
अन्वितःaccompanied (by)
अन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि + क्त (धातु: अन्वि/अन्व् ‘to follow’ + क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; past passive participle ‘accompanied’
श्रीमान्splendid/fortunate
श्रीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; possessive adjective (मतुप्)
द्रतीयःDratīya (name)
द्रतीयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; proper name/epithet (as in text)
नमुचिःNamuci
नमुचिः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootनमुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; proper name
यथाlike/as
यथा:
Upamā-vācaka (उपमावाचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमा/तुलना-प्रयोगः (comparative particle)

Varāha (default, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"warning on power-aggregation","core_concept":"Unchecked multiplication of violent power (sainya-vṛddhi) magnifies fear and destabilizes dharma; splendor can mask destructiveness.","practical_application":"Resist complicity in adharma through discernment; do not be dazzled by ‘śrī’ when it serves oppression."}

Subject Matter: ["Mythic History","Cosmology","Kingship and Warfare"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: mythic royal-military setting

Related Themes: Namuci comparison as a narrative cue for Indra–asura battle archetype

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya king stands splendid amid an ever-growing host of asuras—hundreds, thousands, crores—likened to Namuci in battle.","item_prompts":["massive asura army ranks","banners and weapons","central daitya leader radiant and armored","sense of innumerability (receding lines)","battlefield haze"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: patterned ranks of asuras with repeating motifs, central leader larger-than-life, stylized weapons, rhythmic composition conveying countless numbers.","tanjore_prompt":"Tanjore: central king with gold armor and ornaments, embossed army behind, glittering banners, dramatic battle-ready posture.","mysore_prompt":"Mysore: detailed armor and faces, depth through layered troops, controlled palette with bright highlights on the leader’s splendor.","pahari_prompt":"Pahari: dynamic procession of troops across hills/shoreline, central figure emphasized by color contrast, minimal but expressive weapon detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial escalation","suggested_raga":"Khamas","pace":"medium-fast","voice_tone":"energetic, rolling cadence to convey swelling numbers and battle comparison"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
M
Mythic Warfare

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative device: hyperbolic enumeration of forces to frame cosmic-scale conflict, reflecting epic-style historiography rather than empirical military record.

No explicit geographic site is named in this verse; it functions as a descriptive prelude to a broader conflict narrative.

Implicitly, it foregrounds the theme that power and vast numbers do not by themselves establish legitimacy—an idea often developed across Purāṇic battle episodes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App