HomeVaraha PuranaAdhyaya 96Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 96.40 — Adhyaya 96, Shloka 40

The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā

रुरुस्तु दानवेन्द्रस्य चर्ममुण्डे क्षणाद्यतः ॥ अपहृत्यैर्देवी चामुण्डा तेन सा अभवत् ॥

rurustu dānavendrasya carmamuṇḍe kṣaṇādyataḥ || apahṛtyairdevī cāmuṇḍā tena sā abhavat ||

ततः क्षणादेव रुरोः चर्ममुण्डे अपहृत्य देवी चामुण्डा इति तेन कारणेनाभवत्।

रुरुःRuru (proper name)
रुरुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
दानवेन्द्रस्यof the lord of demons
दानवेन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदानव-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (demon + lord)
चर्मskin/hide
चर्म:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
मुण्डेon the shaved head / on the head
मुण्डे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
क्षणात्in a moment / instantly
क्षणात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
यतःfrom which/wherefrom
यतः:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/यत्-सम्बन्ध (from which/wherefrom; causal/relative)
अपहृत्यhaving taken away
अपहृत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; धातुः हृ (to take) उपसर्गः अप-; अर्थः ‘having taken away’
देवीthe goddess
देवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
चामुण्डाCāmuṇḍā
चामुण्डा:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootचामुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तेनby that/thereby
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातुः भू (to be) उपसर्गः अभि-

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theological (śakti and naming)","core_concept":"देवी-लीलायां कर्म-विशेषात् नाम-प्रसिद्धिः—नामं गुण-कर्म-निमित्तं, भक्तिस्मरणस्य आधारः।","practical_application":"देवी-नाम-स्मरणं (चामुण्डा) साहस-शुद्धि-रक्षणार्थं; नामार्थ-चिन्तनं द्वारा श्रद्धा-वृद्धिः।"}

Subject Matter: ["Name-Etymology (Epithets)","Goddess Traditions","Mythic Warfare"]

Primary Rasa: वीर

Secondary Rasa: अद्भुत

Type: mythic battlefield / śākta sacred narrative space

Related Themes: Varaha Purana 96 (Cāmuṇḍā epithet etymology)

Visual Art Cues: {"scene_description":"देवी (उग्र-रूपा) क्षणमात्रेण रुरु-दानवेन्द्रस्य चर्म व मुण्डं गृह्णाति; ततः ‘चामुण्डा’ इति नाम-प्रसिद्धिः—देवगणः स्तुवन्ति।","item_prompts":["उग्र-देवी रूप","मुण्ड-चर्म-ग्रहण (symbolic)","जयघोष/देव-स्तुति","रणभूमि","देवी-नाम-लेख/पट्टिका ‘चामुण्डा’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, fierce goddess form with stylized trophies (head/skin) depicted iconically, devas in reverence, bold palette, emphasis on śakti power and name revelation.","tanjore_prompt":"Tanjore, goddess Cāmuṇḍā central with ornate jewelry and gold-leaf aura, symbolic head/skin motifs, devotees/devas praising, temple-like arch framing.","mysore_prompt":"Mysore, elegant yet fierce goddess depiction, refined detailing, subdued gore, focus on iconography and the moment of epithet-bestowal.","pahari_prompt":"Pahari miniature, compact battlefield scene, goddess as dominant figure, symbolic trophies, inscription-like label ‘Cāmuṇḍā’, celebratory devas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"vīra-adbhuta (triumphant, awe)","suggested_raga":"Durga","pace":"medium-fast","voice_tone":"resonant, victorious, emphatic on the epithet"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
Ś
Śākta Motifs

FAQs

It illustrates a Purāṇic onomastic strategy: deities receive epithets tied to specific narrative acts, which later support iconographic and ritual traditions.

No location is named; the verse explains an epithet rather than mapping a site.

The focus is explanatory (how a name arises). Ethically, it underscores accountability and consequence within the narrative world.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App