HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.62 — Adhyaya 71, Shloka 62

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

रुद्र उवाच । एवं मया ब्रह्मसुताः प्रोक्ता जग्मुर्यथागतम् । गौतमोऽपि स्वकं गेहं जगामाशु परंतपः ॥ ७१.६२ ॥

rudra uvāca | evaṃ mayā brahmasutāḥ proktā jagmur yathāgatam | gautamo 'pi svakaṃ gehaṃ jagāmāśu paraṃtapaḥ || 71.62 ||

रुद्र उवाच—एवं मया प्रोक्ता ब्रह्मसुताः यथागतम् जग्मुः। गौतमोऽपि परंतपः शीघ्रं स्वगृहं जगाम।

रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular); परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
क्रिया-विशेषण (manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
मयाby me
मया:
करण/कर्ता-निर्देश (Agent expressed by instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular); उत्तमपुरुष-सर्वनाम
ब्रह्म-सुताःsons of Brahmā
ब्रह्म-सुताः:
कर्म (Object/कर्म; with passive participle)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक) (समास-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine); तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ब्रह्मणः सुताः)
प्रोक्ताःaddressed / spoken to
प्रोक्ताः:
कर्म-विशेषण (Object qualifier in passive)
TypeAdjective
Rootप्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √वच् with प्र-)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine)
जग्मुःwent
जग्मुः:
क्रिया (Verb action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
यथा-आगतम्as they had come / back the same way
यथा-आगतम्:
क्रिया-विशेषण (manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √गम् with आ-) (समास-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial compound), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) एकवचन (Singular) अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण
गौतमःGautama
गौतमः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also)
स्वकम्his own
स्वकम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
गेहम्house
गेहम्:
कर्म (Object/कर्म; goal)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
जगामwent
जगाम:
क्रिया (Verb action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular); परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
क्रिया-विशेषण (manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
परंतपःthe foe-scorcher (epithet)
परंतपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरंतप (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine); उपाधि/विशेषणवत् नाम (epithet)

Rudra

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"pedagogy and lineage transmission","core_concept":"Teaching is completed through correct reception and orderly departure; dharma-knowledge moves through recognized lineages (Brahmā’s sons) and returns to its seats (āśrama).","practical_application":"After instruction, act accordingly and maintain decorum; preserve teachings without distortion as they pass through lineages."}

Subject Matter: ["Narrative","Sages and Lineages","Transmission of Teaching"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: None

Type: divine/ṛṣi-sabhā and āśrama (implied)

Related Themes: 71.71.63; 72.72.1

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra concluding instruction; Brahmā’s sons respectfully depart; Gautama returns swiftly to his hermitage; a calm, orderly dispersal after discourse.","item_prompts":["Rudra seated as teacher","group of sages (Brahmā’s sons) with folded hands departing","Gautama walking toward an āśrama hut","forest backdrop","gesture of completion (varada/abhaya lowered)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Rudra in teaching seat with serene expression; sages in orderly line exiting; stylized forest and āśrama architecture; subdued palette emphasizing śānta.","tanjore_prompt":"Tanjore: Rudra central with gold halo; smaller sage figures in procession; ornate but calm composition; minimal motion cues for ‘āśu’.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly calm; detailed sage garments; soft forest shading; emphasis on respectful gestures and narrative clarity.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape with winding path to hermitage; small figures moving away; Rudra under a tree pavilion; delicate colors and airy space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, settling","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"even, story-telling clarity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative device: sages receive instruction and then depart, marking the closure of a discourse unit and preserving the sense of an oral-teaching lineage.

No explicit geographic location is named in this verse; it only mentions Gautama returning to his own dwelling (geha).

The verse emphasizes orderly transmission of instruction and disciplined return to one’s duties after receiving teachings, without presenting a direct prescriptive rule.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App