HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.23 — Adhyaya 71, Shloka 23

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

एवमुक्त्वा पुनश्चोचुः सोपाधिगमनं प्रति । कृत्वा मायामयीं गां तु तच्छालौ ते व्यसर्जयन् ॥ ७१.२३ ॥

evam uktvā punaś cocuḥ sopādhigamanaṁ prati | kṛtvā māyāmayīṁ gāṁ tu tacchālau te vyasarjayan || 71.23 ||

एवमुक्त्वा पुनश्चोचुः सोपाधिगमनं प्रति; मायामयीं गां कृत्वा तच्छालौ ते व्यसर्जयन्।

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); 'having said'
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (again)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl); परस्मैपद
sa-upādhi-gamanamgoing with a pretext/condition
sa-upādhi-gamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa (सह) + upādhi + gamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (sg); उपपद-तत्पुरुष: 'upādhinā saha gamanam' (going with a pretext/condition)
pratitowards / regarding
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable) governing accusative; 'towards/with regard to'
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); 'having made'
māyā-mayīmillusory / made of magic
māyā-mayīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmāyā + maya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (sg); 'māyāyāḥ mayī' (made of illusion) qualifying 'gām'
gāmcow
gām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (sg)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
tat-śālauto those huts/abodes (two)
tat-śālau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + śāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), द्विवचन (du); 'tad-śāla' = 'that hut/house'; here dual indicates 'to those two huts/abodes' (contextual)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन (pl)
vyasarjayanthey sent forth / dispatched / released
vyasarjayan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√sṛj (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl); परस्मैपद

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Using pretext (upādhi) and māyā to test or entrap a sage raises ethical questions about means vs ends in dharma-inquiry.","karmic_consequence":"Deceptive testing can rebound as adharma if motivated by pride or harm; if framed as a legitimate dharma-parīkṣā, it still risks generating doṣa requiring expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Māyā as narrative device: the ‘illusory cow’ dramatizes how appearances can provoke karmic action, underscoring the need for viveka.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Advaita/Vedānta-friendly motif: actions performed under avidyā/māyā still bind unless illumined by discernment and right intention."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discernment under illusion","core_concept":"Ethical clarity is tested when reality is obscured; dharma requires both right perception and right motive.","practical_application":"Avoid ‘gotcha’ tests in spiritual life; cultivate transparent inquiry and verify perceptions before acting."}

Subject Matter: ["Narrative","Ethics","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: āśrama-gośālā / sacred grove

Related Themes: Directly precedes Gautama’s water-gesture and the cow’s fall (71.71.24)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sages whisper and plan, then conjure an illusory cow and release it into a rustic cowshed amid śāla trees.","item_prompts":["māyā-cow with subtle glow","sages in conspiratorial posture","gośālā fence/thatched shed","śāla trees and forest floor"],"kerala_mural_prompt":"Stylized luminous cow indicating māyā; sages with restrained but suggestive gestures; dense decorative foliage typical of mural tradition.","tanjore_prompt":"Illusory cow highlighted with gold accents; ornate cowshed arch; sages arranged symmetrically with narrative clarity.","mysore_prompt":"Refined depiction of cow anatomy with a faint ethereal aura; detailed grove textures; subdued drama.","pahari_prompt":"Pastoral grove with a slightly otherworldly cow; small figures of sages; lyrical landscape emphasis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"suspenseful narrative turn","suggested_raga":"Pūrvikalyāṇi","pace":"madhyama-to-druta (slightly quickening)","voice_tone":"hushed, anticipatory, crisp"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
T
Textual Philology

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative device—testing or manipulating a situation through māyā (artifice/illusion)—useful for studying plot mechanics and ethical framing in Sanskrit narrative literature.

No explicit geographic location is named in this verse; the setting detail is limited to a cowshed (śālā), a generic rural/pastoral space in Sanskrit narrative contexts.

Implicitly, it foregrounds the theme of deceptive approach (sopādhi-gamana) and the creation of an illusory object, inviting reflection on intention, manipulation, and the moral evaluation of means used to reach an end.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App