HomeVaraha PuranaAdhyaya 5Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.28 — Adhyaya 5, Shloka 28

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

ततो लुब्धोऽब्रवीद्विप्रं एकां ज्वालां महामुने । गृहाण येन शेषाणां करिष्यामीह नाशनम् ॥ ५.२८ ॥

tato lubdho ’bravīd vipram ekāṃ jvālāṃ mahāmune | gṛhāṇa yena śeṣāṇāṃ kariṣyāmīha nāśanam || 5.28 ||

ततः स लुब्धः विप्रं अब्रवीत्—“महामुने, एतामेकां ज्वालां गृहाण; येनाहं शेषाणां नाशनमिह करिष्यामि”॥

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
lubdhaḥthe hunter (lit. greedy one)
lubdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlubdha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
vipramto the brahmin
vipram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ekāmone
ekām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying jvālām
jvālāmflame
jvālām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjvālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय ‘great sage’
gṛhāṇatake (accept)
gṛhāṇa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
śeṣāṇāmof the remaining (ones)
śeṣāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormSimple Future (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक-अव्यय)
nāśanamdestruction
nāśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Unspecified (defaulting to Varāha–Pṛthivī framework: Varāha narrating a dialogue scene)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Greed (lobha) speaks in the language of ‘partial concession’: it asks for a small allowance (‘one flame’) to enable larger harm.","karmic_consequence":"Indulging a ‘small’ greedy request becomes the seed for greater destruction; refusal preserves restraint and merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘single flame’ offered as a tool of further destruction mirrors how a fragment of uncontrolled tejas, once granted, multiplies into widespread harm—an allegory for saṃskāra-seeds (bīja) that expand when fed.","yajna_varaha_imagery":"Agni as a transferable ‘spark’ (aṃśa) that can either serve yajña or become wildfire; the request to ‘accept’ it hints at misappropriating sacred fire for adharmic ends.","vedantic_connection":"Avidyā operates by bargaining for a small foothold; granting it strengthens vāsanā and leads to further bondage."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical discernment","core_concept":"Adharma often begins as a seemingly minor concession that enables larger wrongdoing.","practical_application":"Do not ‘hand over the spark’—avoid enabling conditions for harmful habits (one exception becomes a pattern)."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Conflict","Speech Acts in Epic-Purāṇic Literature"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 5.5.28–30 (greedy speech leading to further request)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A greedy figure addresses a brāhmaṇa, holding or pointing toward a single tongue of flame, proposing its acceptance as a means to destroy what remains.","item_prompts":["hunter/greedy man with intent gaze","brāhmaṇa/sage listening","single flame or torch-like ember","gesture of offering","shadowy background suggesting danger"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive eyes and hand-mudrā of offering; flame stylized as a bright red-gold tongue; brāhmaṇa calm, seated, with restrained palette around him.","tanjore_prompt":"Tanjore: single flame highlighted with gold; figures in profile with ornate borders; moral contrast—greedy figure darker tones, sage luminous.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions—greed vs composure; flame rendered delicately; emphasis on dialogue posture.","pahari_prompt":"Pahari: intimate conversational scene; flame as small but vivid focal point; narrative tension through spacing and gaze-lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"warning","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, admonitory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif where moral failure (here, greed) is dramatized through dialogue and consequential action, illustrating ethical instruction via story rather than legal prescription.

No specific geographic location is named in this verse fragment; it is framed as an immediate narrative setting (“iha”, ‘here’) without toponymic identification.

The verse foregrounds the dangers of greed (lubdha) and the instrumentalization of destructive power (jvālā) against others, functioning as a cautionary ethical example within the narrative.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App