HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.51 — Adhyaya 39, Shloka 51

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

पूर्वं तु बह्वृचे दद्याच्छन्दोगे दक्षिणं तथा । यजुःशाखान्विते दद्यात् पश्चिमं घटमुत्तमम् । उत्तरं कामतो तद्यादेष एव विधिः स्मृतः ॥ ३९.५१ ॥

pūrvaṃ tu bahvṛce dadyāc chandoge dakṣiṇaṃ tathā | yajuḥśākhānvitе dadyāt paścimaṃ ghaṭam uttamam | uttaraṃ kāmato tadyād eṣa eva vidhiḥ smṛtaḥ || 39.51 ||

पूर्वं तु बह्वृचे दद्याच्छन्दोगे दक्षिणं तथा । यजुःशाखान्विते दद्यात् पश्चिमं घटमुत्तमम् । उत्तरं कामतो दद्यादेष एव विधिः स्मृतः ॥

pūrvamto the east / eastward
pūrvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); adverbial accusative (द्वितीया-अव्ययीभावार्थ)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta/particle (निपात)
bahvṛcein/for the Ṛgvedic (Bahvṛc) [school]
bahvṛce:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbahvṛc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of affiliation (सप्तमी-सम्बन्ध)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
chandogein/for the Sāmavedic (Chāndoga) [school]
chandoge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootchandoga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of affiliation
dakṣiṇamto the south / southward
dakṣiṇam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; adverbial accusative
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
yajuḥśākhānvitеin/for one connected with the Yajus-branch
yajuḥśākhānvitе:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootyajuḥ-śākhā-anvita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: yajuḥśākhā + anvita; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; qualifying an implied person/ācārya
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana, Parasmaipada
paścimamto the west / westward
paścimam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; adverbial accusative
ghaṭama pot
ghaṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
uttamamexcellent/best
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; agrees with ghaṭam
uttaramto the north / northward
uttaram:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; adverbial accusative
kāmataḥas desired / according to wish
kāmataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkāma (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
FormTasil-anta avyaya (तसिलन्त-अव्यय), adverb
tatthat (thing)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; pronominal object
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात)
vidhiḥrule/procedure
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
smṛtaḥis remembered/declared
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormKta-pratyaya past passive participle (क्त/भूतकर्मणि कृदन्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective to vidhiḥ

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Distribute the directional shares of the water-pots to Vedic specialists: east to Bahvṛca (Ṛg), south to Chāndoga (Sāma), west to Yajus-branch officiant; north as desired—this is the remembered procedure.","karmic_consequence":"Correct recipient-mapping honors Vedic order and completes the rite; misallocation is a procedural fault that diminishes fruit and disrupts intended śāstra-alignment."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Directional distribution mirrors cosmic order (dik-krama) and Vedic plurality; the rite maps social-ritual space to the Veda’s differentiated voices.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-body imagery; rather, dik-bandhana: east/Ṛg, south/Sāma, west/Yajus, north/optional—ritual space becomes a Vedic mandala.","vedantic_connection":"Many śākhās, one dharma: plurality of Vedic recensions coordinated within a single ordered cosmos; unity-in-diversity enacted through disciplined giving."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"order (ṛta) through procedure","core_concept":"Dharma is maintained by respecting structured roles—direction, śākhā, and proper allocation—rather than arbitrary action.","practical_application":"When supporting institutions/teachers, match gifts to competence/role; maintain transparent, rule-based distribution to preserve harmony."}

Subject Matter: ["Ritual Procedure","Ethics","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta (ritual-cosmic order)

Type: ritual space oriented to cardinal directions

Related Themes: Varāha Purāṇa 39.39.50 (four pots to four brāhmaṇas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual courtyard marked with the four directions; four brāhmaṇas positioned east/south/west/north, each receiving a water-pot according to his Vedic affiliation.","item_prompts":["compass-like ground marking (dik-cakra)","four brāhmaṇas labeled by Veda (Ṛg, Sāma, Yajus, optional)","four ghaṭas placed directionally","sunrise light indicating east","ritual staff/kuśa grass to indicate procedure"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong directional geometry; four recipients at cardinal points; stylized inscriptions for Ṛg/Sāma/Yajus; ceremonial clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted pots at each direction; ornate costumes; central donor; directional motifs (lotus compass) in gold.","mysore_prompt":"Mysore: precise spatial composition; subtle directional cues; refined faces; emphasis on procedural elegance.","pahari_prompt":"Pahari: narrative diagram-like scene with clear cardinal placement; bright colors; minimal architecture, strong storytelling."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, procedural","suggested_raga":"Śaṅkarābharaṇam","pace":"medium","voice_tone":"firm, instructive, measured"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dharma
V
Vedic Tradition
G
Gift-Economy

FAQs

It preserves a dharma-style procedural note on allocating ritual gifts by direction and by the specialization of Vedic officiants (Ṛg, Sāma, Yajus), reflecting how later Purāṇic compendia systematized earlier ritual and social practices.

No specific pilgrimage site or geographic toponym is named in this verse; the spatial terms are cardinal directions used for ritual allocation (east, south, west, north).

The verse emphasizes orderly, rule-governed distribution—assigning shares or gifts appropriately to participants according to established roles—framed as a remembered and authoritative procedure (vidhi).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App