HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.19 — Adhyaya 39, Shloka 19

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

अल्पायासेन लभ्येत येन देवः सनातनः । तन्मे सामान्यतो ब्रूहि सर्ववर्णेषु यद्भवेत् ॥ ३९.१९ ॥

alpāyāsena labhyeta yena devaḥ sanātanaḥ | tan me sāmānyato brūhi sarvavarṇeṣu yad bhavet || 39.19 ||

येन अल्पायासेन सनातनः देवः लभ्येत, तत् मे सामान्यतः ब्रूहि— यत् सर्ववर्णेषु भवेत्।

alpa-āyāsenawith little effort
alpa-āyāsena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootalpa + āyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (little effort)
labhyetamight be obtained
labhyeta:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√labh (लभ्)
Formविधिलिङ् (Optative), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
devaḥthe God
devaḥ:
Karma (कर्म/Object of passive; obtained one)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
tatthat (means)
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); ‘of me/to me’ (contextual)
sāmānyataḥgenerally
sāmānyataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsāmānyatas (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: generally/in general terms)
brūhitell
brūhi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
sarva-varṇeṣuamong all social classes
sarva-varṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootsarva + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष (all classes/castes)
yatwhich (practice)
yat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
bhavetmay be; would be
bhavet:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Pṛthivī (Inquirer, by default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What is the generally applicable, low-effort means by which the eternal Deity can be attained across all varṇas?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (universalism)","core_concept":"The highest attainment should have an accessible upāya not restricted by wealth, ritual capacity, or varṇa-specific privilege.","practical_application":"Prioritize practices open to all—inner devotion, remembrance, ethical restraint, and sincere offering—over exclusive dependence on costly rites."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology (means of attainment)","Social Frameworks (varṇa)"]

Primary Rasa: jijñāsā

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: 39.39.17-18 (problem statement: wealth/attachment); 39.39.20 (promise of a ‘supreme secret’)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, as earnest inquirer, asks for a simple, universal means to reach the eternal God, transcending varṇa boundaries.","item_prompts":["personified Earth goddess (Bhu Devī) with green/earth tones","hands in añjali, face intent","subtle four-varṇa symbolic grouping in background (colors/attire) listening together","scroll or lotus symbolizing ‘secret teaching’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhu Devī in stylized ornaments, serene yet inquisitive gaze, inclusive background figures, emphasis on dialogue posture.","tanjore_prompt":"Tanjore: Bhu Devī richly adorned with gold, lotus and manuscript motifs, background figures representing varṇas in symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore: soft modeling, expressive eyes of inquiry, minimalistic background with symbolic varṇa markers, refined devotional tone.","pahari_prompt":"Pahari: gentle landscape, Bhu Devī seated near a riverbank, diverse listeners behind, intimate conversational framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"earnest inquiry","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"supplicatory, clear, searching"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Discourse

FAQs

It reflects a common Purāṇic pedagogical theme: articulating accessible, broadly applicable spiritual-ethical practices within a dialogue format, emphasizing general applicability rather than elite restriction.

No geographic location is named in this verse; it focuses on a general inquiry about universally applicable means of attainment.

The verse frames an ethical-philosophical request for a practice or principle that is attainable with minimal hardship and is applicable across all varṇas, highlighting inclusivity and practical accessibility.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App