Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 212.6 — Adhyaya 212, Shloka 6

An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra

गते तस्मिंस्तु सुचिरं स राजा धर्मवत्सलः ॥ मां दृष्ट्वा सुमना विप्रा वाक्यैश्चित्रैरवन्दयन् ॥

gate tasmiṃs tu suciraṃ sa rājā dharmavatsalaḥ || māṃ dṛṣṭvā sumanā viprā vākyaś citrair avandayan ||

गते तस्मिंस्तु सुचिरं स राजा धर्मवत्सलः। मां दृष्ट्वा सुमना अभवत्; विप्राश्चित्रैर्वाक्यैरवन्दयन्॥

gatewhen (he) had gone
gate:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle), Locative (7th/सप्तमी), Singular; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव (here with tasmin: सप्तमी एकवचन)
tasminin that (time/person)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसक (contextual)
tuthen / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
suciramfor a long time
suciram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootsucira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: for a long time)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dharmavatsalaḥdevoted to righteousness
dharmavatsalaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootdharma + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (धर्मे वत्सलः—fond of dharma)
māmme
mām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
sumanāḥkind-hearted
sumanāḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (सु मनः यस्य सः—good-minded)
viprāḥbrahmins
viprāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vākyaiḥwith words
vākyaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
citraiḥwonderful / varied
citraiḥ:
Karana (करण/Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying vākyaiḥ)
avandayanthey praised / paid homage
avandayan:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: अ- (augment)

Primary dialogue framework: Varāha (The Instructor) (default, first-person “mām” in narration)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A dharma-loving king should honor the divine/teacher with gladness, and brahmins should offer respectful praise in refined speech.","karmic_consequence":"Honoring dharma and brahmins increases royal merit and prosperity; neglect leads to loss of śrī and social disorder."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti expressed as maryādā (reverent conduct)","core_concept":"Right relationship—king, brahmins, and the divine teacher—sustains dharma through humility and honoring wisdom.","practical_application":"Receive instruction with a cheerful mind; cultivate respectful speech (vāg-śuddhi) when addressing teachers and elders."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: court

Related Themes: Varaha Purana 212.7 (worship and dismissal); Varaha Purana 212.8 (report to brahmins)

Visual Art Cues: {"scene_description":"After Nārada’s departure, the king joyfully beholds the divine instructor (‘me’—Varāha speaking in first person), while brahmins stand and praise with eloquent words.","item_prompts":["king with folded hands","group of brahmins reciting praises","divine presence indicated by aura","court pillars","offerings tray","attentive faces"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: hierarchical composition—divine instructor with halo, king in añjali, brahmins in white with stylized gestures of recitation, warm temple-court palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style: divine figure with prominent prabhā, gold-leaf ornaments, king and brahmins arranged symmetrically, embossed details on court décor.","mysore_prompt":"Mysore style: refined court scene, subtle expressions of delight and reverence, intricate textiles, soft halo around the instructor.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate assembly with expressive faces, minimal architecture, brahmins mid-recitation, gentle color washes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential and narrative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, dignified, slightly uplifted"}

C
Classical Literature
P
Puranic Narrative
S
Social Ethics
C
Court Culture

FAQs

It documents ideals of royal conduct—dharma-friendly rulership—and the reciprocal etiquette between court, learned communities, and visiting authorities.

No location is specified; the setting is a royal environment implied by “king” and “brahmins,” without toponymic detail.

The passage foregrounds dharma-aligned governance and respectful speech as markers of cultivated society.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App