HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.11 — Adhyaya 21, Shloka 11

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

सा च दाक्षायणी देवी पुनर्भूता नृपोत्तम । ततो दक्षः प्रहृष्टात्मा दौहित्रान् स्वान् स वृद्धिकृत् । दृष्ट्वा यज्ञम् अथारेभे प्रीणनाय प्रजापतिः ॥ २१.१२ ॥

sā ca dākṣāyaṇī devī punarbhūtā nṛpottama | tato dakṣaḥ prahṛṣṭātmā dauhitrān svān sa vṛddhikṛt | dṛṣṭvā yajñam athārebhe prīṇanāya prajāpatiḥ || 21.12 ||

सा च दाक्षायणी देवी पुनर्भूता, हे नृपोत्तम। ततः दक्षः प्रहृष्टात्मा स्वदौहित्रान् दृष्ट्वा तेषां वृद्धिकृत् सन्, प्रजापतिः प्रीणनार्थं यज्ञम् आरभत॥

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya/conjunction (समुच्चय)
dākṣāyaṇīDākṣāyaṇī (daughter of Dakṣa)
dākṣāyaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdākṣāyaṇī (प्रातिपदिक; patronymic from dakṣa)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper epithet
devīgoddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
punarbhūtāwas reborn / became again
punarbhūtā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpunar + bhū (भू धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta PPP (क्त), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘become again/reborn’
nṛpottamaO best of kings
nṛpottama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (सम्बोधन/voc.), Ekavacana; address
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya adverb (अव्यय), indicating sequence
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
prahṛṣṭātmāwhose mind was delighted
prahṛṣṭātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi qualifying dakṣaḥ
dauhitrāngrandsons (daughter’s sons)
dauhitrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdauhitra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/acc.), Bahuvacana (बहुवचन)
svānhis own
svān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of dauhitrān
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; refers to dakṣaḥ
vṛddhikṛtpromoter of prosperity
vṛddhikṛt:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛddhi + kṛt (कृ धातु + कृत्)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; agent-noun ‘maker of increase’, qualifying saḥ
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), ‘having seen’
yajñamthe sacrifice
yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (sequence marker)
ārebhebegan
ārebhe:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootrabh (रभ् धातु) with ā-; perfect
FormLiṭ lakāra (लिट्/perfect), Prathama puruṣa (प्रथम), Ekavacana; parasmaipada
prīṇanāyafor pleasing
prīṇanāya:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootprīṇana (प्रातिपदिक; from prīṇ/प्रिण्)
FormNapुṁsakaliṅga (नपुंसक), Caturthī (चतुर्थी/dat.) used as purpose (प्रयोजन-दत्तिव)
prajāpatiḥthe Prajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to dakṣaḥ

Varāha (default narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Genealogical restoration (Dakṣāyaṇī reborn) culminates in Dakṣa’s initiation of yajña as a culture-bearing act meant to ‘satisfy’ (prīṇana) the divine/ritual community.","karmic_consequence":"Properly undertaken yajña sustains progeny, social order, and divine satisfaction; neglect of yajña implies decline of prajā and ritual harmony (implied, not stated)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga / ritual-ethics","core_concept":"Ritual action (yajña) functions as a stabilizer of cosmic-social continuity, linking rebirth, progeny, and divine satisfaction.","practical_application":"Treat communal rites and offerings as duties that sustain collective well-being; align personal joy (prahṛṣṭa) with dharmic action rather than mere possession."}

Subject Matter: ["Genealogy","Ritual Culture (Yajña)","Puranic Narrative"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: hṛdya

Type: yajña-vedi / ritual arena

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding Dakṣa-yajña narrative sequence (chapter context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dakṣa, delighted at seeing his grandsons and the renewed Dakṣāyaṇī lineage, commences a grand yajña with attendants preparing the altar.","item_prompts":["Dakṣa as Prajāpati with sacrificial ladle (sruc)","yajña-vedi with fire (agni)","assembled sages and family line (grandsons)","offerings: ghee, soma-vessels (symbolic)","ritual banners and kusa grass"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dakṣa in regal-ascetic attire beside blazing agni on a geometric vedi, warm reds/ochres, sages in orderly rows, emphasis on ritual implements.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Dakṣa with ornate jewelry and halo, gold-leaf highlighting the vedi and flames, rich textiles, symmetrical composition of attendants.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, subdued elegance; Dakṣa initiating homa, delicate rendering of vessels and kusa, calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical courtly-sacred scene; Dakṣa’s joy at progeny, soft landscape around a small vedi, sages grouped with gentle expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn-auspicious narrative","suggested_raga":"Śrī (or Madhyamāvati for auspicious closure-feel)","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, slightly elevated on ‘yajñam athārebhe’ to mark commencement."}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Narrative
R
Ritual Studies

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative pattern linking lineage (rebirth and descendants) with ritual legitimacy, presenting yajña as a central cultural institution managed by Prajāpati figures such as Dakṣa.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is genealogical and ritual rather than topographical.

Implicitly, the verse frames social continuity (family lineage) and public ritual action (yajña) as means of maintaining order and communal well-being, without prescribing sectarian superiority.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App