Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 206.39 — Adhyaya 206, Shloka 39

Section on the Manifestation of the Fruits of Auspicious Deeds

ततस्तु निखिलं सम्यग्दृष्ट्वा कर्म महोदयम् ॥ पुनरेवागतः पार्श्वं यमस्य द्विजसत्तमाः ॥

tatastu nikhilaṃ samyagdṛṣṭvā karma mahodayam || punarevāgataḥ pārśvaṃ yamasya dvijasattamāḥ

ततस्तु निखिलं सम्यग्दृष्ट्वा कर्म महोदयम्। पुनरेवागतः पार्श्वं यमस्य द्विजसत्तमाः॥

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence; ‘thereafter’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating contrast/emphasis
nikhilamthe whole / entirely
nikhilam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnikhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially with ‘dṛṣṭvā’ = ‘entirely’
samyakproperly, well
samyak:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta (कृदन्त), Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having seen’
karmadeed, act
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mahodayamvery exalted / greatly beneficial
mahodayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + udaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); karmadhāraya (कर्मधारय) ‘great + rising/prosperous’ qualifying ‘karma’
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) of emphasis
āgataḥreturned, came
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
FormKṛdanta (कृदन्त), Past participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively ‘returned/came’
pārśvamside, vicinity
pārśvam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); goal with motion
yamasyaof Yama
yamasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dvija-sattamāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvija-sattamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘best among dvijas (twice-born)’

Varāha (default framework; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Seeing karmaphala (reward/punishment) is meant to induce moral correction—turning back toward Yama signifies accountability and the need for rectifying action.","karmic_consequence":"Right conduct and expiation mitigate suffering and lead to better destinies; ignoring karmic accountability leads to continued subjection to Yama’s jurisdiction (bondage to saṃsāra and punitive outcomes)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Karma and moral accountability","core_concept":"Karma has ‘mahā-udaya’—a great, unfolding consequence; direct vision of karmaphala produces saṃvega (urgent dispassion) and reorientation toward dharma.","practical_application":"Live with accountability: examine actions, adopt restraints, perform expiations when needed, and cultivate detachment to reduce future bondage."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma theory","Afterlife narratives"]

Primary Rasa: bhayānaka (awe of moral law/Yama)

Secondary Rasa: śānta (sobering clarity)

Type: Afterlife judicial space; ‘pārśvaṃ yamasya’ (beside Yama)

Related Themes: Varāha Purāṇa 206.38–42 (the observed opulence as karmaphala)

Visual Art Cues: {"scene_description":"After witnessing the full magnitude of karmic consequences, the traveler returns to stand near Yama, with learned brāhmaṇas addressed as witnesses/listeners.","item_prompts":["Yama seated as Dharmarāja","a returning figure with humbled posture","scribe/attendants (optional)","a court-like setting","brāhmaṇas (dvijasattamāḥ) as audience"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Yama enthroned with traditional iconography, attendants flanking; the returning figure shown smaller, hands folded; strong moral gravitas in composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: Yama as regal judge with gold-leaf throne and ornaments; the supplicant figure in front; rich reds/blacks with gilded highlights.","mysore_prompt":"Mysore: dignified courtroom scene, refined expressions, detailed throne and textiles; emphasis on solemnity and ethical weight.","pahari_prompt":"Pahari: compact narrative court scene with clear hierarchy of scale; Yama central, the returning figure to one side, attentive dvijas in a row."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Solemn, judicial, morally awakening","suggested_raga":"Darbari Kanada (gravity and authority)","pace":"Vilambita (slow) with emphatic stress on ‘karma mahodayam’ and ‘yamasya’","voice_tone":"Deep, authoritative, admonitory yet composed"}

P
Purāṇic Literature
I
Indic Ethics
N
Narrative Theology
S
Sanskrit

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: moral instruction through a guided ‘viewing’ of karmic outcomes within Yama’s court, aligning ethics with vivid storytelling.

No specific geographic site is named in this verse; the setting is the mythic-judicial space associated with Yama (Yama-sabhā).

Actions are portrayed as having significant consequences; ethical reflection follows from ‘seeing’ (dṛṣṭvā) the results of karma.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App