Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.18 — Adhyaya 170, Shloka 18

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

गोसहस्रं तदा दत्त्वा ससुवर्णं सवस्त्रकम् ॥ बहुशः सर्ववर्णेभ्यः पुत्रजन्ममहोत्सवे ॥

gosahasraṃ tadā dattvā sasuvarṇaṃ savastrakam || bahuśaḥ sarvavarṇebhyaḥ putrajanmamahotsave ||

पुत्रजन्ममहोत्सवे तदा गोसहस्रं ससुवर्णं सवस्त्रकं दत्त्वा, सर्ववर्णेभ्यो बहुशो दानानि विततार॥

go-sahasrama thousand cows
go-sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound: 'a thousand cows'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
dattvāhaving given
dattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; 'having given'
sa-suvarṇamtogether with gold
sa-suvarṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत् 'with') + सुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('with gold'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of (दानम्/गोसहस्रम्)
sa-vastrakamtogether with clothing
sa-vastrakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय 'with') + वस्त्रक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('with garments'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
bahuśaḥmany times / abundantly
bahuśaḥ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: many times/abundantly)
sarva-varṇebhyaḥto people of all classes
sarva-varṇebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('all classes/castes'); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (ablative) or चतुर्थी (dative) बहुवचन; here likely चतुर्थी (to all varṇas) as recipients
putra-janma-mahotsaveat the great festival of the son's birth
putra-janma-mahotsave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक) + महोत्सव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('great festival of a son's birth'); पुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"On the occasion of a son’s birth-festival, perform mahā-dāna: give cows with gold and garments, and distribute gifts widely across social groups.","karmic_consequence":"Such celebratory dāna increases puṇya, fame, and lineage-stability; failure to share auspiciousness is implied to reduce merit and social harmony."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"social ethics","core_concept":"Auspicious personal events are to be universalized through giving; dharma binds private joy to public welfare.","practical_application":"Mark family milestones with charity—especially go-dāna and support to diverse recipients—so prosperity circulates rather than concentrates."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: hāsa

Secondary Rasa: śānta

Type: community gathering

Related Themes: Varāha Purāṇa: saṃskāra sequence continuing in 170.21.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling birth-celebration where a patron gifts a thousand cows with gold and cloth, distributing offerings to people of all varṇas.","item_prompts":["procession of cows","gold ornaments/coins","stacks of folded cloth","crowd of varied recipients","festive canopy","drummers/conch optional"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic line of cows, celebrants in traditional attire, warm festive palette, clear dāna gestures, stylized crowd without clutter.","tanjore_prompt":"Tanjore: opulent festival tableau with gold-leaf on ornaments and gift piles, richly decorated canopy, symmetrical arrangement of cows and recipients.","mysore_prompt":"Mysore: detailed cattle forms, refined textiles, balanced crowd scene, soft festive lighting, emphasis on dignified charity.","pahari_prompt":"Pahari: narrative crowd in a courtyard with trees, lively but delicate figures, bright yet soft colors, focus on the donor and the cow-gifts."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory, expansive, communal","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"bright, narrative, projecting"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Social History

FAQs

It evidences celebratory gifting practices and the ideal of broad distribution, which can be studied as part of Purāṇic social ethics and patronage norms.

No location is named in this verse; it focuses on the household celebration and associated dāna.

The verse promotes expansive generosity at communal milestones, portraying social inclusion (sarvavarṇebhyaḥ) as a valued norm in the narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App