
Asikuṇḍa-tīrtha-māhātmya
Tīrtha-māhātmya (Sacred Geography and Ritual Merit)
पृथिवी वराहं पृच्छति—असिकुण्डाख्यस्य तीर्थस्य माहात्म्यं कथ्यतामिति। वराहः राजवृत्तान्तं निवेदयति—धर्मात्मा सुमतिराजः पूर्वं तीर्थयात्रया स्वर्गं गतः, ततः पुत्रो विमती राज्यं करोति। नारदः आगत्य सत्कृतोऽपि गूढं वदति—पुत्रेण पितुः आनृण्यं कर्तव्यमिति। तस्य तिरोभावानन्तरं मन्त्रिणः पितुः निधनं तीर्थयात्रां च कथयन्ति; ततो विमती चतुर्मास्यं मथुरां तीर्थयात्रां कर्तुं प्रवर्तते। मथुरातीर्थानि तस्य हिंसाभयात् कल्पग्रामं शरणं यान्ति, यत्र वराहः स्थितः; तं स्तुवन्ति रक्षणं च याचन्ते। वराहः विमतीं समुपगम्य तस्य दर्पं निहन्ति, दिव्यखड्गस्य अग्रेण भूमिं उद्धृत्य महाकुण्डं निर्माति; तस्माद् असिकुण्ड इति नाम। अनन्तरं शुभतिथीन् स्नानविधिं च निर्दिश्य, स्नानानन्तरं चतुर्णां सुवर्णरूपाणां दर्शनं मोक्षदं वर्णयति; एवं तीर्थसेवा भूतले धर्मव्यवस्थां पुनः स्थापयतीति प्रतिपाद्यते।
Verse 1
धरण्युवाच ॥ श्रुतानि तु महादेव तीर्थानि विविधानि तु ॥ असिकुण्डेति संज्ञेयं तन्मे त्वं कथय प्रभो
धरण्युवाच—महादेव, विविधानि तीर्थानि मया श्रुतानि। ‘असिकुण्ड’ इति संज्ञितं तन्मे त्वं कथय प्रभो॥
Verse 2
श्रीवराह उवाच ॥ सुमतिर्नाम राजासीद्धार्मिको लोकविश्रुतः ॥ तीर्थयात्रानिमित्तेन स्वर्गलोकं गतः पुरा ॥
श्रीवराह उवाच—पुरा सुमतिनाम राजा आसीत्, धार्मिको लोकविश्रुतः। स तीर्थयात्रानिमित्तेन स्वर्गलोकं गतवान्॥
Verse 3
गते स्वर्गं तु नृपतौ पुत्रो राज्यं चकार ह ॥ विमतिर्नाम नाम्ना च राज्ये पैतामहे स्थितः ॥
गते स्वर्गं नृपतौ तस्य पुत्रो राज्यं चकार ह। विमतिर्नाम नाम्ना स राज्ये पैतामहे स्थितः॥
Verse 4
राज्यं च कुर्वतस्तस्य आगतो नारदस्तदा ॥ विष्टरं पाद्यमर्घ्यं च तस्मै दत्तं यथोचितम् ॥
राज्यं कुर्वतस्तस्य तदाऽऽगतो नारदः। विष्टरं पाद्यमर्घ्यं च तस्मै दत्तं यथोचितम्॥
Verse 5
प्रतिगृह्य च तत्सर्वं तमुवाच स नारदः ॥ पितुर्ह्यनृणतां गत्वा स पुत्रो धर्मभाग्भवेत् ॥
प्रतिगृह्य तत्सर्वं नारदस्तमुवाच ह। पितुरानृणतां गत्वा स पुत्रो धर्मभाग्भवेत्॥
Verse 6
इत्युक्त्वा नारदस्तत्र तत्रैवान्तरधीयत ॥ नारदे तु गते राजा पप्रच्छ स्वात्ममन्त्रिणः ॥
इत्युक्त्वा नारदस्तत्र तत्रैवान्तरधीयत। नारदे गते राजा स्वात्ममन्त्रिणः पप्रच्छ॥
Verse 7
तदा किमुक्तमृषिणा नारदेन पितुः कृते ॥ आनृण्यमिति यद्वाक्यं मया बुद्धं न किञ्चन ॥
तदा किमुक्तमृषिणा नारदेन पितुः कृते। आनृण्यमिति यद्वाक्यं मया बुद्धं न किञ्चन॥
Verse 8
मन्त्रिणश्च ततो ज्ञात्वा पितुर्मरणमेव च ॥ तीर्थयात्रानिमित्तं च तस्मै राज्ञे न्यवेदयन् ॥
ततः मन्त्रिणः पितुः मरणं तीर्थयात्रानिमित्तं च ज्ञात्वा तद् राज्ञे सम्यग् न्यवेदयन्।
Verse 9
अतएवोक्तमानृण्यं नारदेन पितुस्तव ॥ श्रुत्वा वाक्यं तदा राजा तीर्थयात्रां चकार ह ॥
अत एव नारदेन तव पितुः विषये आनृण्यं प्रोक्तम्। तद्वाक्यं श्रुत्वा राजा तदा तीर्थयात्रां चकार।
Verse 10
सर्वाणि तत्र तीर्थानि तिष्ठन्ति विविधानि च ॥ आगते तु नृपे तत्र तीर्थान्यूचुः परस्परम् ॥
तत्र सर्वाणि तीर्थानि नानाविधानि तिष्ठन्ति। नृपे तत्र आगते तु तीर्थानि परस्परम् ऊचुः।
Verse 11
युद्धं विमतिना सार्द्धं स्वयं कर्त्तुं न शक्नुमः ॥ कल्पग्रामं तु गच्छामो वराहो यत्र तिष्ठति ॥
विमतिना सह युद्धं वयं स्वयम् कर्तुं न शक्नुमः। अतः कल्पग्रामं गच्छामः, यत्र वराहः तिष्ठति।
Verse 12
यावन्निरीक्षयाम्यग्रं तावत्तिष्ठन्ति सन्निधौ ॥ तीर्थान्यूचुः ॥ जय विष्णो जयाचिन्त्य जय देव जयाच्युत ।
यावद् अहम् अग्रं निरीक्षे तावद् एते सन्निधौ तिष्ठन्ति। तीर्थान्य् ऊचुः— जय विष्णो, जय अचिन्त्य, जय देव, जय अच्युत।
Verse 13
जय विश्वेश कर्त्तेश जय देव नमोऽस्तु ते ॥ श्रीवराह उवाच ॥ तीर्थैः स्तुतोऽहं वसुधे वचनं चेदमब्रुवम् ।
जय विश्वेश कर्त्तेश जय देव नमोऽस्तु ते । श्रीवराह उवाच—तीर्थैः स्तुतोऽहं वसुधे, वचनं चेदमब्रुवम् ।
Verse 14
वरं वृणुत भद्रं वो यद्वो मनसि वर्त्तते ॥ तीर्थान्यूचुः ॥ वराह यदि देवेश अभयं दातुमर्हसि ।
वरं वृणुत भद्रं वो यद्वो मनसि वर्त्तते । तीर्थान्यूचुः—वराह यदि देवेश अभयं दातुमर्हसि ।
Verse 15
सुपापिना विमतिना कृतस्त्रासः सुदारुणः ॥ तं नियच्छस्व पापिष्ठं यदि पश्यसि नः सुखम् ।
सुपापिना विमतिना कृतस्त्रासः सुदारुणः । तं नियच्छस्व पापिष्ठं यदि पश्यसि नः सुखम् ।
Verse 16
श्रीवराह उवाच ॥ हिताय सर्वतीर्थानां हनिष्यामि महारिपुम् ॥ तत्र तीर्थनियोगेन आगतो मथुरां पुरीम् ।
श्रीवराह उवाच—हिताय सर्वतीर्थानां हनिष्यामि महारिपुम् । तत्र तीर्थनियोगेन आगतो मथुरां पुरीम् ।
Verse 17
तत्रागते तु वसुधे युद्धं कृत्वा तु तेन वै ॥ तदासिना तु दिव्येन स राजा बलदर्पितः ॥ सूदितो हि मया देवि अस्यग्रं निहितं भुवि ।
तत्रागते तु वसुधे युद्धं कृत्वा तु तेन वै । तदासिना तु दिव्येन स राजा बलदर्पितः । सूदितो हि मया देवि, अस्याग्रं निहितं भुवि ।
Verse 18
तत्राश्चर्यं प्रवक्ष्यामि मनःकर्णसुखावहम् ॥ पश्यन्ति मनुजाः सिद्धाः सर्वपापविवर्जिताः ।
तत्राश्चर्यं प्रवक्ष्यामि मनःकर्णसुखावहम् । पश्यन्ति मनुजाः सिद्धाः सर्वपापविवर्जिताः ॥
Verse 19
द्वादश्यां च चतुर्दश्यां श्रद्धधानाः जितेन्द्रियाः ॥ फलानि तस्य पश्यन्ति लभन्ते न सुनिश्चिताः ।
द्वादश्यां च चतुर्दश्यां श्रद्धधानाः जितेन्द्रियाः । फलानि तस्य पश्यन्ति लभन्ते न सुनिश्चिताः ॥
Verse 20
तस्मिन्काले ह्यहं देवि मथुरायां समागतः ॥ तत्र तिष्ठाम्यहं भद्रे पश्चिमां दिशमाश्रितः ।
तस्मिन्काले ह्यहं देवि मथुरायां समागतः । तत्र तिष्ठाम्यहं भद्रे पश्चिमां दिशमाश्रितः ॥
Verse 21
तत्र कृत्वा च हैरण्याः मूर्त्तयश्च चतुर्विधाः ॥ तीर्थे वराहसंज्ञे तु मथुरायां व्यवस्थिताः ।
तत्र कृत्वा च हैरण्याः मूर्त्तयश्च चतुर्विधाः । तीर्थे वराहसंज्ञे तु मथुरायां व्यवस्थिताः ॥
Verse 22
सुदृढाः सुदृशः सुभ्रू यः पश्यति स मुच्यते ॥ एका वराहसंज्ञा च तथा नारायणस्य च ॥
सुदृढाः सुदृशः सुभ्रू यः पश्यति स मुच्यते । एका वराहसंज्ञा च तथा नारायणस्य च ॥
Verse 23
वामनस्य तृतीया वै चतुर्थी राघवस्य च ॥ एताश्चतस्रो यः पश्येत्स्नात्वा कुण्डेऽसिसंज्ञिते ॥
वामनस्य तृतीया मूर्तिर्वै, चतुर्थी राघवस्य च। यः कश्चित् ‘असि’ इति संज्ञिते कुण्डे स्नात्वा एताश्चतस्रो मूर्तीः पश्यति…
Verse 24
चतुःसागरपर्यन्ता क्रान्ता तेन धरा ध्रुवम् ॥ तीर्थानां माठुराणां च सर्वेषां फलमश्नुते ॥
तेन कर्मणा ध्रुवं चतुःसागरपर्यन्ता धरा क्रान्ता भवति। माठुराणां सर्वेषां तीर्थानां च फलं स लभते।
Verse 25
तत्र सर्वेषु तीर्थेषु असिकुण्डं महत्तरम् ॥ या संख्या कथिता पूर्वं तीर्थानां दक्षिणोत्तरे ॥
तेषु सर्वेषु तीर्थेषु असिकुण्डं महत्तरम्। या संख्या पूर्वं कथिता तीर्थानां दक्षिणोत्तरे…
Verse 26
असिकुण्डं समारभ्य तीर्थानुक्रमणिका वरा ॥ सुप्तोत्थितोऽपि द्वादश्यामसिकुण्डाप्लुतो नरः ॥
असिकुण्डं समारभ्य तीर्थानुक्रमणिका वरा। सुप्तोत्थितोऽपि द्वादश्यामसिकुण्डाप्लुतो नरः…
Verse 27
गतानि तत्र तीर्थानि कल्पग्रामं वसुन्धरे ॥ तत्र वाराहरूपेण स्थितोऽहं च यदृच्छया ॥
वसुन्धरे, तत्र तीर्थानि कल्पग्रामं गतानि। तत्र च वाराहरूपेण अहं यदृच्छया स्थितवान्।
Verse 28
विमतेर्बुद्धिरुत्पन्ना गच्छामो मथुरां पुरीम् ॥ चतुरो वार्षिकान्मासान्मथुरायां वसामहे ॥
विमतेर्बुद्धिरुत्पन्ना— “गच्छामो मथुरां पुरीम्; चतुरो वार्षिकान् मासान् मथुरायां वसामहे” इति।
Verse 29
असेरग्रेण तूद्धृत्य मृत्तिकां वरवर्णिनि ॥ तत्र कुण्डं महद्दिव्यं देवर्षिविधिनिर्मितम् ॥ असिकुण्डेति संज्ञा च प्राप्ता तेन वसुन्धरे ॥
असेरग्रेण तूद्धृत्य मृत्तिकां वरवर्णिनि, तत्र कुण्डं महद्दिव्यं देवर्षिविधिनिर्मितम्; असिकुण्डेति संज्ञा च प्राप्ता तेन वसुन्धरे।
Verse 30
मूर्त्तीः पश्यति यस्तास्तु ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ नास्तीह पुनरावृत्तिर्भवेत्कालविपर्यये ॥
मूर्त्तीः पश्यति यस्तास्तु ब्रह्मभूयाय कल्पते; नास्तीह पुनरावृत्तिर्भवेत् कालविपर्ययेऽपि।
The narrative frames tīrtha-yātrā and ritual action as a means of restoring dharmic balance: Vimatī is urged toward ānṛṇya (removal of obligations, especially toward the father/ancestors) and is checked when his power threatens sacred sites. Varāha’s intervention models protection of tīrthas as protection of Pṛthivī’s ordered landscape.
The text highlights dvādaśī and caturdaśī as key lunar days on which disciplined devotees (śraddadhānāḥ, jitendriyāḥ) may perceive the tīrtha’s fruits. It also mentions a four-month residence in Mathurā (caturvārṣikān māsān), indicating an extended observance period rather than a single-day rite.
Pṛthivī’s inquiry and Varāha’s response position sacred waters and tīrthas as stabilizing features of the terrestrial realm. The tīrthas themselves act as vulnerable agents seeking protection, and Varāha’s creation of a kuṇḍa by lifting earth (mṛttikā) symbolically reconfigures the landscape to re-establish safety, order, and regulated ritual access.
The chapter references King Sumati (a dhārmika ruler), his son King Vimatī, the sage Nārada as a moral catalyst, and Varāha as the protector figure. It also alludes to devarṣi-mediated establishment (devarṣi-vidhi-nirmita) and to four revered forms (Varāha, Nārāyaṇa, Vāmana, Rāghava) installed in the Mathurā tīrtha context.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.