Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 162.2 — Adhyaya 162, Shloka 2

The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha

महागृहॊदयम् नाम जम्बूद्वीपस्य भूषणम् ॥ तस्मिन् पुरवरे दिव्ये ब्राह्मणो वसते शुभे

mahāgṛhodayaṃ nāma jambūdvīpasya bhūṣaṇam || tasmin puravare divye brāhmaṇo vasate śubhe

महागृहॊदयम् नाम पुरं जम्बूद्वीपस्य भूषणम्। तस्मिन् दिव्ये शुभे पुरवरे ब्राह्मणो वसति॥

mahāgṛha-udayam(a place called) ‘Great-House-Rise/Prosperity’
mahāgṛha-udayam:
Karta (कर्ता) / Nominative predicate (प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (mahāgṛhasya udayaḥ)
nāmaby name / called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), particle indicating name/appellation (नाम-प्रयोग)
jambūdvīpasyaof Jambūdvīpa
jambūdvīpasya:
Sambandha (सम्बन्ध) / Genitive of relation
TypeNoun
Rootjambūdvīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (jambū + dvīpa)
bhūṣaṇamornament / glory
bhūṣaṇam:
Karta (कर्ता) / Appositional predicate
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tasminin that (place)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
pura-varein the excellent city
pura-vare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); कर्मधारयः (varaṃ puram)
divyedivine
divye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); agrees with pura-vare
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vasatedwells / lives
vasate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
śubheauspicious
śubhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); agrees with (tasmin) pura-vare

Varāha (default narrative voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Mahāgṛhodaya (city)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma through exemplars (itihāsa-style setup)","core_concept":"Purāṇic teaching often proceeds by situating dharma in concrete lives (a brāhmaṇa in an auspicious city), preparing for moral causality to unfold.","practical_application":"Attend to the ethical choices of exemplars in narrative; model household and civic life on śubha conduct rather than mere status."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: pura/nagara (city)

Related Themes: Immediate continuation of the Cakratīrtha-prabhāva narrative (subsequent verses likely detail the brāhmaṇa’s actions and the tīrtha’s power)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A splendid city named Mahāgṛhodaya is introduced; within it, an auspicious brāhmaṇa resident is shown, setting the stage for the forthcoming tīrtha narrative.","item_prompts":["walled city with temples and markets","banner reading ‘Mahāgṛhodaya’ (optional)","a serene brāhmaṇa at home or near a shrine","cosmographic hint of ‘Jambūdvīpa’ via stylized map motif"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ornate cityscape with temple towers; brāhmaṇa in traditional attire near a lamp and palm-leaf manuscripts; rich flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic city-temple façade with gold highlights; brāhmaṇa figure with halo-like emphasis on sanctity; decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore: detailed architecture, soft lighting; brāhmaṇa portrayed with calm dignity; classical ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: charming city vignette with layered rooftops; brāhmaṇa in a courtyard; delicate lines and bright palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"scene-setting, calm","suggested_raga":"Vasantā","pace":"medium","voice_tone":"measured, descriptive, with gentle emphasis on proper nouns"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It introduces a named urban center within the Purāṇic map of Jambūdvīpa, framing the narrative in a culturally meaningful geography.

Mahāgṛhodaya is given as a city-name; precise modern identification is not established from this fragment alone without corroborating sources.

No explicit ethical injunction appears here; the verse functions as geographic and narrative scene-setting.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App