Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 146.9 — Adhyaya 146, Shloka 9

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

उवाच मधुरं वाक्यं क्षुब्धेन्द्रियमनाः प्रभुः ॥ अहो सखायः किञ्चिन्मे महत्कार्यमुपस्थितम् ॥

uvāca madhuraṃ vākyaṃ kṣubdhendriyamanāḥ prabhuḥ | aho sakhāyaḥ kiñcin me mahatkāryam upasthitam ||

क्षुब्धेन्द्रियमनाः प्रभुः मधुरं वाक्यमुवाच—अहो सखायः, मे किञ्चित् महत् कार्यम् उपस्थितम्॥

uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
madhuramsweet/pleasant
madhuram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier) of vākyaṃ
vākyamspeech/statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
kṣubdha-indriya-manāḥwhose senses and mind were agitated
kṣubdha-indriya-manāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣubdha (कृदन्त, kṣubh-धातोः क्त) + indriya (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); ‘यस्य इन्द्रियाणि मनश्च क्षुब्धानि सः’
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
ahoah!/oh!
aho:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formउद्गार (interjection/exclamation)
sakhāyaḥfriends
sakhāyaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsakhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural); संबोधनार्थे प्रयोगः (used in address)
kiñcitsomething
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (nom/acc), एकवचन (singular); अनिश्चितपरिमाण (indefinite ‘something’)
meof me/my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
mahatgreat
mahat:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); विशेषण of kāryam
kāryamtask/matter to be done
kāryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
upasthitamhas arisen/has come up
upasthitam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-sthā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); kāryam इत्यस्य विशेषणम्

Indra (Śakra) (inferred from subsequent verses mentioning indrasya vacaḥ / śatamanyuḥ)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"psychology of power","core_concept":"Madhura-vāk can coexist with kṣubdha-indriya-manas; political/strategic speech may veil anxiety and self-interest.","practical_application":"Discern motives behind pleasing words; cultivate inner steadiness so one is not swayed by sweet persuasion."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: celestial council / royal court

Related Themes: Varāha Purāṇa 146.9 (Indra’s speech begins; mission setup)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra addressing his companions with a sweet yet calculating expression, announcing a ‘great task’.","item_prompts":["Indra gesturing as he speaks","subtle tension in posture/eyes","assembled Kāma, Vasanta, Gandharvas listening","royal court props: throne, banners, vajra","musical instruments at rest"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive eyes and hand-mudrā for speech; companions arranged in tiers; rich but controlled palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Indra central with gold halo and throne; attendants symmetrically placed; ornate jewelry and textiles.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene, nuanced facial expression showing stirred mind beneath sweet speech.","pahari_prompt":"Pahari: intimate pavilion scene, light architecture, Indra speaking to a small circle, delicate linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"courtly, suspenseful","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, persuasive, slightly tense undertone"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Asceticism
K
Kingship (Indra)

FAQs

It introduces a common Purāṇic narrative device: a ruler of the gods initiating an intervention that tests or challenges ascetic power, reflecting classical discussions about tapas, desire, and authority.

No specific location is named in this verse.

The verse frames the tension between inner agitation and outwardly “sweet” speech, highlighting the ethical theme of intention versus expression.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App