Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

त्वया दृष्टो मया दृष्टो ह्यं चेति कलिः कृतः॥ तत एकेन बालने भ्रामयित्वाऽक्षयेऽम्भसि॥

tvayā dṛṣṭo mayā dṛṣṭo hy aṃ ceti kaliḥ kṛtaḥ | tata ekena bālena bhrāmayitvā 'kṣaye 'mbhasi ||

त्वया दृष्टो मया दृष्टो ह्यं चेति कलिः कृतः। तत एकेन बालने भ्रामयित्वाऽक्षयेऽम्भसि॥

tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातu)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
itithus
iti:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking end of direct speech
kaliḥquarrel
kaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṛtaḥwas made
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with kaliḥ
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-तसिल्)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय): 'thereupon/from that'
ekenaby one
ekena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); qualifies bālena
bālenaby a boy
bālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhrāmayitvāhaving whirled (me) around
bhrāmayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhram (धातु)
FormCausative gerund (णिच् + क्त्वा): 'having caused to whirl/turn'
akṣayein imperishable
akṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); used adjectivally with ambhasi
ambhasiin water
ambhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Khañjarīṭa

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Possessiveness (‘mine/yours’) and rivalry quickly escalate into violence against the powerless; restrain anger and attachment.","karmic_consequence":"Unchecked krodha and ahaṃkāra lead to harmful acts and consequent pāpa; restraint yields social harmony and merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics / klesha-analysis","core_concept":"‘Mama’ (mine-ness) is a seed of conflict; when joined with anger it produces violence and suffering for innocents.","practical_application":"Practice non-possessiveness and anger-management; pause before acting from rivalry; protect the vulnerable from group aggression."}

Subject Matter: ["Ethics","Violence and Social Behavior","Narrative Literature"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuṇa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 138.88 (explicit hurling into Gaṅgā at Āditya-tīrtha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two or more boys arguing over the bird—‘I saw it first!’—then one boy swings the bird around, preparing to throw it into deep waters.","item_prompts":["boys with angry faces","pointing gestures","bird held by a hand/cord-like grip","circular motion implied","dark or vast water nearby"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dynamic spiral composition showing the whirling motion, heightened expressions of anger.","tanjore_prompt":"Tanjore style: dramatic central figure with raised arm, gold accents on water ripples, narrative clarity.","mysore_prompt":"Mysore style: controlled dynamism, detailed textiles, expressive but refined anger.","pahari_prompt":"Pahari style: lively storytelling with clear gestures, river edge landscape, tension before the throw."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, urgent","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-fast","voice_tone":"sharper, rising intensity on the quarrel phrase"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
M
Moral Psychology
H
Human–Animal Relations

FAQs

It illustrates how Purāṇic texts narrativize conflict (kali) arising from possessiveness, using vivid episodes to foreground ethical consequences.

No explicit place-name is given; the reference is to water described as ‘akṣaya’ (inexhaustible), clarified further in the next verse by naming a tīrtha.

It warns that possessiveness and rivalry can quickly escalate into violence toward the vulnerable.