HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

जया मृतां सतीं दृष्ट्वा क्रोधशोकपरिप्लुता मुञ्चती वारि नेत्राभ्यां सस्वरं विललाप ह

jayā mṛtāṃ satīṃ dṛṣṭvā krodhaśokapariplutā muñcatī vāri netrābhyāṃ sasvaraṃ vilalāpa ha

जया मृतां सतीं दृष्ट्वा क्रोधशोकपरिप्लुता । मुञ्चती वारि नेत्राभ्यां सस्वरं विललाप ह ॥

jayāJayā
jayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
mṛtāmdead
mṛtām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक from √mṛ)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण of satīm
satīmSatī
satīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
krodha-śoka-pariplutāoverwhelmed by anger and grief
krodha-śoka-pariplutā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक) + paripluta (कृदन्त-प्रातिपदिक from √plu + pari-)
Formतत्पुरुष (krodhaśokābhyāṃ pariplutā), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण of jayā
muñcatīshedding/letting fall
muñcatī:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘while releasing’
vāriwater (tears)
vāri:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
netrābhyāmwith (her) two eyes
netrābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, द्विवचन
sa-svaramaloud / with voice
sa-svaram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + svara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (svarena saha), अव्यय; adverbial
vilalāpalamented
vilalāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lap (धातु) + vi- (उपसर्ग)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/expletive particle)
Pulastya narrating; the lamenter is an unnamed female figure in this verse alone (identity requires surrounding verses)
Grief and Lament (Śoka)Consequences of Anger (Krodha)Narrative Frame (Rishi dialogue)Human Emotion in Dharmic Literature

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse shows the chain reaction of ungoverned anger: it culminates in loss and then expands into communal grief. Puranic ethics often treat emotional discipline as necessary for sustaining dharma and social harmony.

Vamśānucarita / narrative episode: an affective, moralized scene within the broader puranic storytelling framework.

Tears (‘vāri’) and loud lament mark the passage from inner disturbance (krodha) to outward disorder, a common puranic signal that adharma has breached composure and that further consequences (curses, boons, or corrective rites) may follow.