Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 95

सस्वनुर्देववाद्यानि साधुसाध्विति वै जगुः । विस्मिताः पांडवाश्चासन्प्रणेमुः पुरुषोत्तमम्

sasvanurdevavādyāni sādhusādhviti vai jaguḥ | vismitāḥ pāṃḍavāścāsanpraṇemuḥ puruṣottamam

सस्वनुर्देववाद्यानि साधुसाध्विति वै जगुः। विस्मिताः पाण्डवाश्चासन् प्रणेमुः पुरुषोत्तमम्॥

sasvanuḥsounded
sasvanuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√svan स्वन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
devavādyānidivine instruments
devavādyāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṃ vādyāni)
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; प्रशंसा-वाचक (interjection: "well done")
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; प्रशंसा-वाचक
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग अव्यय
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/उपपादक (emphatic particle)
jaguḥsang/uttered
jaguḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gai गै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
vismitāḥastonished
vismitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvismita (कृदन्त; √smi स्मि/√smī? विस्मि-; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (pāṇḍavāḥ)
pāṇḍavāḥthe Pāṇḍavas
pāṇḍavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
āsanwere
āsan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
praṇemuḥbowed down
praṇemuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra- (उपसर्ग) + √nam नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
puruṣottamamthe Supreme Person
puruṣottamam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः: "uttamaḥ puruṣaḥ"

Narrator (contextual)

Listener: A sage/assembly (contextual)

Scene: Celestial drums and instruments resound in the sky; voices cry ‘Sādhu! Sādhu!’ The Pāṇḍavas, astonished, bow to Purushottama.

P
Pāṇḍavas
P
Puruṣottama

FAQs

Humility and surrender before the Supreme is the proper response to witnessing divine protection and victory.

No site is named; the verse narrates praise and obeisance.

None; it describes praise (stuti) and prostration (praṇāma) as devotional responses.