Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

तद्राज्यं शासने स्थाप्य दुष्टान्निघ्नंश्चराम्यहम् । माता कुशलिनी देवी तपो दिव्यमुपाश्रिता

tadrājyaṃ śāsane sthāpya duṣṭānnighnaṃścarāmyaham | mātā kuśalinī devī tapo divyamupāśritā

तद्राज्यं शासने स्थाप्य दुष्टान् निघ्नन् चराम्यहम्। माता कुशलिनी देवी दिव्यतपोऽनुश्रिता।

tatthat
tat:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
rājyamkingdom, realm
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śāsanein governance/administration
śāsane:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sthāpyahaving established
sthāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formणिच्-प्रेरणार्थक धातु √sthā + क्त्वा-समकक्ष ल्यप् (gerund in -ya), अव्यय
duṣṭānthe wicked (people)
duṣṭān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक; क्त from √duṣ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; (दुष्ट-जनाः)
nighnanslaying, killing
nighnan:
Karta (Concurrent action/कर्ता)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
carāmiI roam, I move about
carāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
mātāmother
mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kuśalinīwell, healthy, prosperous
kuśalinī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuśalinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
devīthe goddess/lady
devī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
divyamdivine
divyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
upāśritāhas resorted to, has undertaken
upāśritā:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√śri (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Haidambi

Scene: The speaker describes establishing the kingdom in good governance, roaming to subdue the wicked, and his mother living well in divine austerity.

H
Haidambi
M
Mother of Haidambi

FAQs

Dharma is upheld by righteous governance that restrains the wicked, alongside inner purification through tapas.

No specific site is named; the emphasis is on dharmic administration and ascetic practice.

Tapas (austerity) is praised, but no detailed vrata, dāna, or snāna procedure is specified.