पंचाशत्कोटयो ज्ञेया दशदिक्षु समंततः । जंबुद्वीपस्य मध्ये तु मेरुनामास्ति पर्वतः
paṃcāśatkoṭayo jñeyā daśadikṣu samaṃtataḥ | jaṃbudvīpasya madhye tu merunāmāsti parvataḥ
दशदिक्षु समन्ततः पञ्चाशत्कोटिविस्तारः ज्ञेयः; जम्बूद्वीपस्य मध्ये तु मेरुनाम पर्वतः प्रतिष्ठितः।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Jambūdvīpa (cosmic continent) / Meru (central peak)
Type: kshetra
Listener: Phālguna (contextual)
Scene: A grand map-like vision: Jambūdvīpa as a vast landmass, Meru rising at the exact center; ten directional guardians implied around the perimeter.
The purāṇic world is centered on a sacred axis (Meru), symbolizing spiritual centrality and orientation toward the divine.
Meru and Jambūdvīpa are cosmological sacred geographies; no specific earthly pilgrimage town is singled out.
None.