Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

अणिमादिगुणैर्युक्ताः शक्ताः शापप्रसादयोः । सूर्यकोटिप्रतीकाशास्तत्राजग्मुर्गणेश्वराः

aṇimādiguṇairyuktāḥ śaktāḥ śāpaprasādayoḥ | sūryakoṭipratīkāśāstatrājagmurgaṇeśvarāḥ

अणिमादिगुणैर्युक्ताः शापप्रसादयोः समर्थाः । सूर्यकोटिप्रतीकाशा गणेश्वरास्तत्र समाजग्मुः ॥

अणिमादिगुणैःwith the qualities beginning with aṇimā (etc.)
अणिमादिगुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअणिमा + आदि + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—अणिमा-आदि-गुणाः (अणिमादयः गुणाः)
युक्ताःendowed, joined
युक्ताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (शक्ताः/गणेश्वराः)
शक्ताःthe powerful ones
शक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शापप्रसादयोःof curse and favor
शापप्रसादयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाप + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; द्वन्द्वः—शापश्च प्रसादश्च
सूर्यकोटिप्रतीकाशाःshining like ten million suns
सूर्यकोटिप्रतीकाशाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य + कोटि + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—सूर्यकोट्या प्रतीकाशाः (सूर्यकोटिसदृशप्रभाः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
आजग्मुःcame, arrived
आजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
गणेश्वराःlords of the gaṇas
गणेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—गणानाम् ईश्वराः

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A blazing procession of gaṇa-lords arrives, bodies luminous like myriad suns, bearing emblems of Śiva; the air shimmers with supernatural siddhis (aṇimā etc.) and a sense of guarded sanctity.

G
Gaṇeśvaras
A
Aṇimā (siddhi)
Ś
Śāpa (curse)
P
Prasāda (grace)

FAQs

Spiritual power must be integrated with dharma: the gaṇas wield siddhis and authority (curse/boon) as instruments of Śiva’s cosmic justice and compassion.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; the verse highlights qualities (siddhis) and divine authority.