Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

स नो रक्षतु गोविंदो भयार्तास्ते जगुः सुराः । सुराणां चिंतितं ज्ञात्वा भगवान्गरुडध्वजः

sa no rakṣatu goviṃdo bhayārtāste jaguḥ surāḥ | surāṇāṃ ciṃtitaṃ jñātvā bhagavāngaruḍadhvajaḥ

“स नो रक्षतु गोविन्दः” इति भयार्ताः सुरा जगुः। सुराणां चिन्तितं ज्ञात्वा भगवान् गरुडध्वजः प्रत्यभाषत।

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
नःof us / for us
नः:
Sampradana/Beneficiary (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनम्; सर्वनाम; (अर्थे: अस्माकम्)
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
गोविन्दःGovinda (Viṣṇu)
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेष्य (नाम)
भयार्ताःdistressed by fear
भयार्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय + आर्त (प्रातिपदिक); आर्त (कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् (सुराः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
जगुःsaid / sang
जगुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
चिन्तितम्(their) concern / thought
चिन्तितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चिन्त्)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Absolutive/Gerund)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
गरुडध्वजःhe whose banner is Garuḍa (Viṣṇu)
गरुडध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; (गरुडः ध्वजः यस्य) इति उपाधि

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; prayer voiced by the Devas

Scene: The devas, anxious and disordered, raise their hands and cry ‘Govinda protect us!’ while Viṣṇu, Garuḍa-bannered, perceives their unspoken fear and turns his attention toward them.

G
Govinda
D
Devas (Suras)
B
Bhagavān
G
Garuḍadhvaja (Viṣṇu)
G
Garuḍa

FAQs

Sincere prayer in fear becomes refuge; the Lord is portrayed as immediately aware of devotees’ inner need.

No tīrtha is referenced; this is a protection-prayer episode.

Calling upon Govinda for rakṣā (protection) through prayer is implied; no formal vow or donation is specified.