Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

चतुर्दंष्ट्रैर्गंधवद्भिश्चर्भिर्मेघसन्निभैः । शतहस्तायते कृष्णे तुरंगे हेमभूषणे

caturdaṃṣṭrairgaṃdhavadbhiścarbhirmeghasannibhaiḥ | śatahastāyate kṛṣṇe turaṃge hemabhūṣaṇe

चतुर्दंष्ट्रैर्गन्धवद्भिश्चरैर्मेघसन्निभैः सह, शतहस्तायते कृष्णे हेमभूषणभूषिते तुरङ्गे स समारूढः।

चतुर्दंष्ट्रैःwith four-tusked (ones)
चतुर्दंष्ट्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक; घटकौ: चतुर्- + दंष्ट्रा-)
Formद्विगु-समास (चतस्रः दंष्ट्राः यस्य/चतुर्दंष्ट्र-), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
गन्धवद्भिःfragrant, having scent
गन्धवद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
चर्भिः(with) boars
चर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचर्भि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
मेघसन्निभैःcloud-like
मेघसन्निभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमेघ + सन्निभ (प्रातिपदिक; घटकौ: मेघ- + सन्निभ-)
Formतत्पुरुष-समास (मेघस्य सन्निभः/मेघसन्निभ-), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (चर्भिः)
शतहस्तायतेin/ on the hundred-hand-long (i.e., very long)
शतहस्तायते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशत + हस्त + आयत (प्रातिपदिक; घटकौ: शत- + हस्त- + आयत-)
Formतत्पुरुष-समास (शतहस्त-परिमाणम् आयतम्/शतहस्तायत-), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)
कृष्णेblack
कृष्णे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)
तुरङ्गेon the horse
तुरङ्गे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हेमभूषणेgold-adorned
हेमभूषणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहेम + भूषण (प्रातिपदिक; घटकौ: हेम- + भूषण-)
Formतत्पुरुष-समास (हेमस्य भूषणम्/हेमभूषण-), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तुरङ्गे)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: A colossal black horse, impossibly long (‘hundred-hands’), gleaming with golden ornaments. Around/with it are four-tusked, fragrant, cloud-dark creatures—suggesting elephantine or boar-like mythic beasts—forming a terrifying yet majestic mount ensemble.

T
Turaṅga (horse/steed)
F
Four-tusked beasts (catur-daṁṣṭra)
H
Hema (gold)

FAQs

The Purāṇa highlights that imposing scale and golden adornment can accompany unrighteous power—true auspiciousness is rooted in dharma, not display.

None is mentioned; it is descriptive martial imagery.

None.