अथ प्रकंपिताः प्राहुर्नारदेनेति तं मुनिम् । स तानाह पुनर्यातः पिशुनः क्व नु संप्रति
atha prakaṃpitāḥ prāhurnāradeneti taṃ munim | sa tānāha punaryātaḥ piśunaḥ kva nu saṃprati
अथ ते प्रकम्पिताः तं मुनिं प्राहुः—नारदेन इति। स पुनर् तान् आह—पिशुनः स कुतः पुनर् आगतः? संप्रति क्व स वर्तते?
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; direct speech by Saṃvarta within the verse
Scene: A frightened group trembles and points to Nārada as the one responsible; the interrogator reacts with renewed anger, asking where that 'piśuna' is now.
Speech has karmic weight; the text cautions against piśunatā (mischief-making talk) and highlights accountability.
Kāśī/Vārāṇasī remains the implied sacred setting for this encounter.
None; it is a narrative disclosure identifying Nārada as the source.