ततः स भगवान्विष्णुर्मौलावाज्ञां निधाय च । क्षणं ध्यानपरो भूत्वा तपस्येव मनो दधौ
tataḥ sa bhagavānviṣṇurmaulāvājñāṃ nidhāya ca | kṣaṇaṃ dhyānaparo bhūtvā tapasyeva mano dadhau
ततः स भगवान् विष्णुः मौलौ आज्ञां निधाय क्षणं ध्यानपरः अभवत्, तपस्येव मनो दधे॥
Skanda (deduced narrator for Kāśīkhaṇḍa context)
True greatness is shown by humility and disciplined contemplation—accepting divine instruction and turning inward through dhyāna and tapas.
Not explicitly; the verse continues the Kāśīkhaṇḍa narrative current centered on Kāśī’s sacred atmosphere.
Meditation (dhyāna) and an austerity-like resolve (tapas) are indicated as the immediate spiritual response.