Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

त्वमावयोः पिता देव तवाप्यावां सुते उभे । रक्षावां पतिदानेन तस्मात्त्वं त्रिपुरांतक

tvamāvayoḥ pitā deva tavāpyāvāṃ sute ubhe | rakṣāvāṃ patidānena tasmāttvaṃ tripurāṃtaka

त्वमेव नौ पिता देव, वयमपि तव द्वे सुते उभे। अतः त्रिपुरान्तक, पतिदानेन नौ रक्ष।

त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prathama (Addressed subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st case), एकवचन; Masculine/Feminine/Neuter (pronoun)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case), द्विवचन; Genitive dual
पिताfather
पिता:
Karta/Predicate nominative
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; Nominative singular
देवO god
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन; Vocative singular
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case), एकवचन; Genitive singular
अपिalso
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), द्विवचन; here as subject-complement
सुतेdaughters (two)
सुते:
Karta/Predicate complement (Apposition)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया/संबोधन (1st/2nd/8th), द्विवचन; Dual of 'daughter'
उभेboth
उभे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; agreeing with सुते
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; Parasmaipada
आवाम्us two
आवाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd case), द्विवचन; Accusative dual
पतिदानेनby (means of) giving a husband (in marriage)
पतिदानेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुष (पति-दान = giving of a husband)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Logical connector
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (ablatival adverb) ‘therefore/from that reason’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st case), एकवचन
त्रिपुरान्तकO destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तक:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रिपुरस्य अन्तकः)

Gāyatrī and Sarasvatī

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Scene: Two divine feminine figures—Gāyatrī and Sarasvatī—stand with folded hands before Tripurāntaka Śiva, addressing him as father and pleading for the return of their husband; the sea-breeze of Setu and a sanctified shoreline frame the supplication.

Ś
Śiva (Tripurāntaka)
G
Gāyatrī
S
Sarasvatī
B
Brahmā (implied as husband)

FAQs

The Purāṇic worldview links devotion with cosmic kinship—seeing the Lord as father—and frames protection as restoration of rightful order.

Setu’s Mahātmya context continues; the sacred locale is presented as a place where divine protection is tangibly experienced.

None; the request centers on patidāna—returning the husband (Brahmā) to life and function.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App