भार्गवश्च्यवनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पंचैते प्रवरा राजन्विख्याता लोकविश्रुताः
bhārgavaścyavanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | paṃcaite pravarā rājanvikhyātā lokaviśrutāḥ
राजन्, भार्गवः च्यवनः आप्नुवानः ऊर्वः जमदग्न्यश्च—एते पञ्च प्रवरा लोके विख्याताः लोकविश्रुताश्च।
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king)
Listener: King (rājan)
Scene: A royal listener is addressed while a sage enumerates five famed Bhṛgu-line pravaras; the atmosphere is that of a quiet forest-āśrama or courtly sabhā with palm-leaf manuscripts and sacrificial implements nearby.
Dharma is preserved through remembrance of sacred lineage (pravara), linking ritual life to revered ṛṣis.
No single tīrtha is praised in this verse; it focuses on pravara tradition within the Dharmāraṇya context.
Implicitly, it supports pravara-recitation used in saṃskāras and Vedic rites for lineage declaration.