Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

ईश्वर उवाच । पन्नग त्वं महाबाहो रेवां गच्छ शुभंकरीम् । याम्ये तस्यास्तटे पुण्ये स्नानं कुरु यथाविधि

īśvara uvāca | pannaga tvaṃ mahābāho revāṃ gaccha śubhaṃkarīm | yāmye tasyāstaṭe puṇye snānaṃ kuru yathāvidhi

ईश्वर उवाच—पन्नग महाबाहो, शुभङ्करीं रेवां गच्छ। तस्याः पुण्ये याम्ये तटे यथाविधि स्नानं कुरु॥

ईश्वरःĪśvara (Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
पन्नगO serpent
पन्नग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; महान्तौ बाहू यस्य (बहुव्रीहि)
रेवाम्Revā (Narmadā)
रेवाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शुभंकरीम्beneficent
शुभंकरीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभंकरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शुभं करोति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-सदृश)
याम्येon the southern (side)
याम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; दिशावाचक (southern)
तस्याःof that (river)
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुण्येholy
पुण्ये:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथाविधिaccording to the prescribed rite
यथाविधि:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्यय; यथा विधिः (according to rule)

Īśvara/Śiva

Tirtha: Revā (Narmadā) — yāmya-taṭa snāna-sthāna

Type: ghat

Listener: Vāsuki

Scene: Śiva instructs Vāsuki to go to Revā and bathe on the southern sacred bank; the river is envisioned as a goddess-like presence.

Ī
Īśvara (Śiva)
R
Revā (Narmadā)
S
Southern bank (yāmya-taṭa)
P
Pannaga (Vāsuki)

FAQs

Śiva directs the seeker toward a concrete dharmic remedy: approaching a sacred river-tīrtha with proper observance to cleanse sin and restore spiritual standing.

Revā (Narmadā) is explicitly glorified—especially her southern holy bank (yāmya-taṭa) as a place of purification.

Snāna (ritual bathing) at Revā’s southern sacred bank, to be performed yathāvidhi (according to prescribed rite).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App