Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

समागमे मुनीनां तु शङ्कराच्छशिशेखरात् । सदा वै शुक्लसप्तम्यां मूलमादित्यवासरः

samāgame munīnāṃ tu śaṅkarācchaśiśekharāt | sadā vai śuklasaptamyāṃ mūlamādityavāsaraḥ

मुनीनां समागमे शङ्करात् शशिशेखरात् इदं घोषितम्— सदा शुक्लसप्तम्यां ‘मूल’व्रतं आदित्यवासरे भवति।

समागमेin the assembly/meeting
समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
शङ्करात्from Śaṅkara
शङ्करात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
शशिशेखरात्from Śaśiśekhara (moon-crested one)
शशिशेखरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशशि-शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; कर्मधारयः (शशिः एव शेखरः यस्य)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
शुक्लसप्तम्याम्on the bright fortnight’s seventh (tithi)
शुक्लसप्तम्याम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootशुक्ल-सप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; कर्मधारयः (शुक्ला सप्तमी)
मूलम्the root/main (thing)
मूलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आदित्यवासरःSunday (day of Āditya)
आदित्यवासरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य-वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आदित्यस्य वासरः)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Mūlasthāna (Bhāskara)

Type: kshetra

Listener: (Implied audience)

Scene: A council of sages listens as Śaṅkara (with crescent moon) declares the rule: on every bright saptamī, the special ‘Mūla’ observance is when it is Sunday; a solar emblem shines behind the discourse.

M
Munis
Ś
Śaṅkara
Ś
Śaśiśekhara (Śiva)
Ā
Āditya (Sūrya)

FAQs

Purāṇic dharma links sacred geography with sacred time—specific lunar days and weekdays intensify tīrtha merit.

The ongoing context is Mūlasthāna/Sūryatīrtha; the verse adds its timing-related ‘rahasya’.

Observance associated with Śukla Saptamī, especially when it coincides with Ādityavāsara (Sunday), is highlighted as significant.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App