Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

क्षुत्तृषाप्रतिघातार्थं स्तनौ मे त्वं पिबस्व ह । पयोऽमृताश्रयं दिव्यं तत्पीत्वा निर्वृतो भव

kṣuttṛṣāpratighātārthaṃ stanau me tvaṃ pibasva ha | payo'mṛtāśrayaṃ divyaṃ tatpītvā nirvṛto bhava

क्षुत्तृषाप्रतिघातार्थं स्तनौ मे त्वं पिबस्व ह । पयोऽमृताश्रयं दिव्यं तत्पीत्वा निर्वृतो भव

क्षुत्hunger
क्षुत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रातिपदिक (in compound)
तृषाthirst
तृषा:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रातिपदिक (in compound)
प्रतिघातwarding off / counteracting
प्रतिघात:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रतिघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रातिपदिक (in compound)
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समासः: क्षुत्-तृषा-प्रतिघात-अर्थम् (purpose of counteracting hunger and thirst)
स्तनौ(my) two breasts
स्तनौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पिबस्वdrink
पिबस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
indeed
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
पयःmilk
पयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अमृतnectar / immortality
अमृत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक (in compound)
आश्रयम्having nectar as its essence
आश्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समासः: अमृत-आश्रयम् (having nectar as its basis/abode)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
निर्वृतःsatisfied / at peace
निर्वृतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिर्वृत (प्रातिपदिक) [नि-√वृत्/वृ (धातु) से निष्पन्न]
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
भवbecome
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Revā/Narmadā (maternal, nourishing aspect)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A compassionate divine mother-figure offers her breasts to a weakened brāhmaṇa amid cosmic waters, describing her milk as divine, nectar-based nourishment that grants peace.

R
Revā (Narmadā)
A
Amṛta (nectar)

FAQs

The sacred is not only transcendent but also nurturing—divine grace sustains body and spirit, removing distress.

Revā/Narmadā is praised as a life-giving tīrtha whose sanctity is likened to amṛta.

No public rite is prescribed; it is a mythic motif of receiving divine sustenance (grace) to overcome hunger and thirst.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App