Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

एव विवादः सुमहान्संजातश्च नरेश्वर । ममेति मम चैवेति परस्परसमागमे

eva vivādaḥ sumahānsaṃjātaśca nareśvara | mameti mama caiveti parasparasamāgame

एवं नरेश्वर, परस्परसमागमे ‘ममेति मम चैवेति’ वदतां सुमहान् विवादः संजातः।

एवindeed; thus
एव:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ (emphasis)
विवादःdispute
विवादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् ‘विवादः’
संजातःarose; occurred
संजातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicative) ‘विवादः’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus; saying
इति:
Vakyartha-bodhaka (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ (emphasis)
इतिthus
इति:
Vakyartha-bodhaka (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
परस्पर-समागमेin their mutual meeting
परस्पर-समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरस्पर + समागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘परस्परस्य समागमः’ (mutual meeting/encounter)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Bhṛgukaccha

Type: kshetra

Listener: Pārtha (king)

Scene: Two groups confront each other at a gateway, hands raised in argument, pointing to the door and keys; elders attempt to calm them; the king’s presence looms as judge.

K
King (nareśvara)

FAQs

Possessiveness (“mine”) fuels conflict; dharma calls for truth and discernment beyond attachment.

The narrative context remains Bhṛgukaccha in the Revā Khaṇḍa.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App