Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

ततः पुनर्नवीभूतः पुनः प्रोवाच शङ्करम् । अत्रैव स्थीयतां शम्भो तथैव भास्करः स्वयम्

tataḥ punarnavībhūtaḥ punaḥ provāca śaṅkaram | atraiva sthīyatāṃ śambho tathaiva bhāskaraḥ svayam

ततः स पुनर्नवीभूतः शङ्करं पुनरब्रवीत्—अत्रैव स्थीयतां शम्भो, तथैव भास्करः स्वयम्।

ततःthen
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
पुनर्नवीभूतःhaving become new again
पुनर्नवीभूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुनर् + नवी + भू (कृदन्त; भू धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP) ‘नवीभूत’ = ‘नवः जातः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुनर्’ उपपदेन विशेषित
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (again)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शङ्करम्to Śaṅkara
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: just/only)
स्थीयताम्let (him/you) stay
स्थीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive): ‘let (it/you) be stayed’
शम्भोO Śambhu
शम्भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (just/indeed)
भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृवाचक-अव्यय (indeclinable: oneself)

Narrative voice (continuing Mārkaṇḍeya’s account)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (Śambhu)

Scene: The healed Piṅgala, now radiant and upright, petitions Śiva to remain there, and asks that the Sun himself also abide—implying a sanctified landscape with both Śiva’s and Sūrya’s presence.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śambhu
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

A sacred place becomes powerful when divinity is invited to abide there for the world’s welfare.

The adhyāya’s setting is a Revā (Narmadā) tīrtha where Śiva’s abiding presence is requested—linked with Devakhāta/ Piṅgaleśvara.

No formal rite yet; it expresses the स्थापना (request for abiding presence) of Śiva and the Sun.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App