Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । कामप्रमोदिनीसख्यो नीयमानां च तेन तु । दृष्ट्वा ताश्चुक्रुशुः सर्वा निःसृत्य जलमध्यतः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | kāmapramodinīsakhyo nīyamānāṃ ca tena tu | dṛṣṭvā tāścukruśuḥ sarvā niḥsṛtya jalamadhyataḥ

श्रीमार्कण्डेय उवाच— तेन नीयमानां कामप्रमोदिनीं दृष्ट्वा, जलमध्यात् निःसृत्य तस्याः सख्यः सर्वाः चुक्रुशुः।

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कामप्रमोदिनी-सख्यःthe friends of Kāmapramodinī
कामप्रमोदिनी-सख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकामप्रमोदिनी (प्रातिपदिक) + सखि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सख्यः’ = सखि-शब्दस्य स्त्रीलिङ्ग-बहुवचन-प्रथमा
नीयमानाम्being led (away)
नीयमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) → नीयमान (कृदन्त, वर्तमानकाले कर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मणि वर्तमानकृदन्त (present passive participle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
ताःthem
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
चुक्रुशुःcried out
चुक्रुशुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
निःसृत्यhaving come out
निःसृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि: + सृ (धातु) → निःसृत्य (क्त्वान्त)
Formउपसर्गपूर्वक-क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
जल-मध्यतःfrom the middle of the water
जल-मध्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘मध्य’ शब्दः पञ्चमी-एकवचन ‘मध्यतः’ (अव्ययीभाववत् प्रयोगः)

Śrī Mārkaṇḍeya

Type: kund

Scene: A pond/river pool with lotus leaves; a young woman (Kāmapramodinī) being seized and carried upward by a powerful hawk; her companions rise from the water, arms lifted, crying out.

M
Mārkaṇḍeya
K
Kāmapramodinī
Ś
Śambara

FAQs

Suffering in the world is witnessed by the community; the cry for help becomes the narrative seed for dharmic rescue and divine justice.

The Revā/Narmadā sacred region remains the narrative backdrop, though this verse focuses on the event rather than explicit tirtha praise.

None directly; it introduces the spoken narration of Mārkaṇḍeya and the crisis moment.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App