Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

भूम्यधः सप्तपातालान्निर्दहंस्तारकैः सह । चचाराग्निः समन्तात्तु निर्दहन्वै युधिष्ठिर

bhūmyadhaḥ saptapātālānnirdahaṃstārakaiḥ saha | cacārāgniḥ samantāttu nirdahanvai yudhiṣṭhira

भूम्यधः सप्तपातालान् तारकैः सह निर्दहन् । समन्तादग्निरचरत् सर्वं निर्दहन् युधिष्ठिर

भूम्यधःbelow the earth
भूम्यधः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + अधः (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; स्थानवाचक अव्यय—‘भूमेः अधः’ (below the earth)
सप्तपातालान्the seven Pātālas
सप्तपातालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + पाताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; द्विगु-समासः—‘सप्त पातालाः’
निर्दहन्burning
निर्दहन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + निर् (उपसर्ग)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘burning’
तारकैःwith the stars (Tārakas)
तारकैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सह-योगे करण/सहकारक
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition)
चचारmoved/went about
चचार:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण—‘on all sides’
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle—emphasis
निर्दहन्burning
निर्दहन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + निर् (उपसर्ग)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘burning’ (reiterative)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—emphasis/assurance
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन

Narrator (contextual; likely a Purāṇic narrator addressing Yudhiṣṭhira)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A roaming wall of fire encircles the cosmos, sweeping laterally and downward; stars dim as the blaze passes, while the narrator addresses Yudhiṣṭhira in the foreground.

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni
S
SaptaPātāla
T
Tārakāḥ

FAQs

Cosmic dissolution spares nothing; the wise seek the imperishable—dharma and devotion—rather than relying on worldly stability.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App