Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 62

क्रीडन्ति पितृलोकस्था यावदाभूतसम्प्लवम् । ये कर्मस्था विकर्मस्था ये जाताः प्रेतकल्मषाः

krīḍanti pitṛlokasthā yāvadābhūtasamplavam | ye karmasthā vikarmasthā ye jātāḥ pretakalmaṣāḥ

क्रीडन्ति पितृलोकस्था यावदाभूतसम्प्लवम्। ये कर्मस्था विकर्मस्था ये जाताः प्रेतकल्मषाः॥

क्रीडन्तिplay/sport
क्रीडन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
पितृलोकस्थाःthose dwelling in the world of the Pitṛs
पितृलोकस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृलोक (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पितृलोके स्थाः (सप्तमी-तत्पुरुष)
यावत्until
यावत्:
Kala-adhikarana (Temporal limit/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक (limit marker: 'until/as long as')
आभूतसम्प्लवम्up to the cosmic dissolution
आभूतसम्प्लवम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआ + भूत (प्रातिपदिक/कृदन्त) + सम्प्लव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; आ-उपसर्गार्थे अव्ययीभावः: ‘आभूत’ = ‘up to the beings/creation’; सम्प्लवम् = dissolution/flood; कालावधि-प्रयोगः
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
कर्मस्थाःengaged in (proper) acts
कर्मस्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मणि/कर्मसु स्थाः (तत्पुरुष)
विकर्मस्थाःengaged in forbidden acts
विकर्मस्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकर्म (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विकर्मणि/विकर्मसु स्थाः (तत्पुरुष)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धसूचक
जाताःborn/become
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) प्रयुक्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
प्रेतकल्मषाःimpure as pretas (ghost-like sinners)
प्रेतकल्मषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; प्रेताः कल्मषाः इव/प्रेतत्वेन कल्मषयुक्ताः (कर्मधारय: ‘ghostly/pretalike sinners’)

Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha śrāddha/tarpaṇa (contextual)

Type: tirtha

Listener: Narādhipa (king)

Scene: Celestial pitṛ-loka: ancestors rejoicing in a luminous realm; below, shadowed figures marked by preta-kalmaṣa being cleansed by streams of offered water and light from the ritual.

P
Pitṛloka
P
Pralaya (ābhūtasamplava)
P
Preta

FAQs

Śrāddha and ancestral rites are portrayed as having reach across varied post-death states, from Pitṛloka to preta-affliction.

The verse continues the Revā Khaṇḍa Gayāśiras tīrtha discourse, though it mainly describes afterlife states.

No fresh procedure is stated here; it sets up the claim that even those in troubled states can be helped.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App