Rishi: Vājasaneyin school transmission (Ṛg-derived imagery).
Devata: Soma (as indavaḥ; also the kalasha as Soma’s seat).
Chandas: Predominantly Ṛg-style; metrical character present though used as operative Yajus.
Samhita Patha (Devanagari)आ जि॑घ्र क॒लशं॑ म॒ह्या त्वा॑ विश॒न्त्विन्द॑वः। पुन॑रू॒र्जा नि व॑र्तस्व॒ सा न॑: स॒हस्रं॑ धुक्ष्वो॒रुधा॑रा॒ पय॑स्वती॒ पुन॒र्मा वि॑शताद्र॒यिः
Transliterationā́ jighra kaláśaṁ mahyā́ tvā viśántv índavaḥ | púnar ūrjā́ ní vartasva sā́ naḥ sahásraṁ dhukṣvorúdhārā páyasvatī púnar mā́ viśatād rayíḥ
Translationआ जिघ्र कलशं मह्या त्वा विशन्त्विन्दवः। पुनरूर्जा नि वर्तस्व सा नः सहस्रं धुक्ष्वोरुधारा पयस्वती पुनर्मा विशताद्रयिः।
Padapatha (Word Analysis)आ । जिघ्र । कलशम् । मह्यै । त्वा । विशन्तु । इन्दवः । पुनः । ऊर्जाः । नि । वर्तस्व । सा । नः । सहस्रम् । धुक्ष्व । उरु-धारा । पयस्वती । पुनः । मा । विशतात् । रयिः
Word by Wordमह्याfor the great one / for the earth (Mahī) इन्दवःdrops (of Soma), soma-juices ऊर्जाwith strength, with nourishment निdown, back (as preverb) वर्तस्वturn back! return! सहस्रम्a thousand (abundance) उरुधाराhaving broad streams पयस्वतीrich in milk/juice माindeed, just (particle) 
Entities MentionedK
Kalaśa (Soma’s seat/vessel)Ś
Śrī/Rāyí (Wealth, prosperity) Viniyoga (Ritual Application)