Rishi: Varuṇa/Āditya hymn tradition; specific ṛṣi uncertain without anuvāka mapping.
Devata: Varuṇa (as cosmic ordainer)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (catalogue style), adapted.
Samhita Patha (Devanagari)वने॑षु॒ व्यन्तरि॑क्षं ततान॒ वाज॒मर्व॑त्सु॒ पय॑ उ॒स्रिया॑सु । हृ॒त्सु क्रतुं॒ वरु॑णो वि॒क्ष्व॒ग्निं दि॒वि सूर्य॑मदधा॒त् सोम॒मद्रौ॑
Transliterationvanéṣu vy antárikṣaṁ tatāna vā́jam árvatsu páya usríyāsu | hṛtsú krátum váruṇo víkṣv agníṁ diví sū́ryam adadhāt sómam ádrau ||
Translationवनेषु व्यन्तरिक्षं ततान; वाजमर्वत्सु पय उस्रियासु। हृत्सु क्रतुं वरुणो विक्ष्वग्निं; दिवि सूर्यमदधात् सोममद्रौ।
Padapatha (Word Analysis)वनेषु । वि । अन्तरिक्षम् । ततान । वाजम् । अर्वत्सु । पयः । उस्रियासु । हृत्सु । क्रतुम् । वरुणः । विक्षु । अग्निम् । दिवि । सूर्यम् । अदधात् । सोमम् । अद्रौ ।
Word by Wordअन्तरिक्षम्the mid-air, atmosphere वाजम्strength, prize, food अर्वत्सुamong the steeds/horses उस्रियासुamong the cows (milch-cows) क्रतुम्will, resolve, power of intention विक्षुamong the clans/settlements दिविin heaven, in the sky अद्रौon/within the rock (pressing-stone, mountain) 
Viniyoga (Ritual Application)