Rishi: RV-derived; Aśvin hymns and Saramā narrative are associated with early Ṛgvedic seers (exact attribution depends on RV source identification)
Devata: Aśvins (Nāsatyā); with mythic figures Saramā and the hidden ‘cows/treasure’ motif as supporting bandhu
Chandas: Mixed (RV composite): opening likely Triṣṭubh; later narrative also Triṣṭubh/Jagatī tendencies—requires RV-parallel metrical check
Samhita Patha (Devanagari)दस्रा॑ यु॒वाक॑वः सु॒ता नास॑त्या वृ॒क्तब॑र्हिषः । आ या॑तᳪ रुद्रवर्तनी ।। तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नः ।। ५ ८ ।। वि॒दद्यदी॑ स॒रमा॑ रु॒ग्णमद्रे॒र्महि॒ पाथ॑: पू॒र्व्यᳪ स॒ध्र्य॒क्कः । अग्रं॑ नयत्सु॒पद्यक्ष॑राणा॒मच्छा॒ रवं॑ प्रथ॒मा जा॑न॒ती गा॑त्
Transliterationdasrā́ yuvā́-kavaḥ sutā́ nā́satyā vṛktá-barhiṣaḥ | ā́ yātam rudra-vartanī || taṃ pratnáthā ’yáṃ vénaḥ || (5 8) || vídad yadī́ sáramā rugṇám adréḥ máhi pā́thaḥ pū́rvyaṃ sadhryàkkaḥ | ágraṃ nayat supádya-kṣarāṇām ácchā rávaṃ prathamā́ jānátī gā́t
Translationदस्रा युवाकवः सुता नासत्या वृष्टबर्हिषः। आ यातं रुद्रवर्तनी। तं प्रत्नथायं वेनः। विदद्यदी सरमा रुग्णमद्रेर् महि पाथः पूर्व्यं सध्र्यक्कः। अग्रं नयत्सुपद्यक्षराणामच्छा रवं प्रथमा जानती गात्।
Padapatha (Word Analysis)दस्रा॑ । यु॒वा-क॑वः । सु॒ताः । नास॑त्या । वृ॒क्त-ब॑र्हिषः । आ । या॒तम् । रु॒द्र॒-व॒र्त॒नी । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः । वि॒दत् । यदी॑ । स॒रमा॑ । रु॒ग्णम् । अद्रेः॑ । महि॑ । पाथः॑ । पू॒र्व्यम् । स॒ध्र्य॒क्कः । अग्र॑म् । न॒य॒त् । सु॒पद॑ः । अक्ष॑राणाम् । अच्छ॑ । रव॑म् । प्र॒थ॒मा । जा॒न॒ती । गा॒त्
Word by Wordदस्राःthe two wondrous (Aśvins) युवाकवःthe two youthful seers सुताःpressed/expressed (as Soma) नासत्यौthe two Nāsatyas (Aśvins) वृक्तबर्हिषःwhose sacrificial grass is strewn रुद्रवर्तनीby the Rudra-path / on the Rudra-track प्रत्नथाin the ancient manner, as of old वेनःVena (seer/name); the desirous one सरमाSaramā (the divine hound) अद्रेःof the rock/mountain पूर्व्यम्ancient, primeval सध्र्यक्straight, directly अग्रम्the foremost point/front सुपद्यwith good step, well-tracking अक्षराणाम्of the imperishables / of the syllables जानतीknowing, recognizing 
Viniyoga (Ritual Application)