Rishi: RV solar hymn tradition (not explicitly specified in VS line)
Devata: Sūrya (with cosmological day/night bandhu)
Chandas: Triṣṭubh (to be metrically verified)
Samhita Patha (Devanagari)तत्सूर्य॑स्य देव॒त्वं तन्म॑हि॒त्वं म॒ध्या कर्तो॒र्वित॑त॒ᳪ सं ज॑भार । य॒देदयु॑क्त ह॒रित॑: स॒धस्था॒दाद्रात्री॒ वास॑स्तनुते सि॒मस्मै॑
Transliterationtát sū́ryasya devatváṃ tán mahitváṃ madhyā́ kartór vítataṃ sáṃ jabhāra | yád éd ayukta háritaḥ sadhásthād ā́d rā́trīr vā́sas tanute simásmai
Translationतत्सूर्यस्य देवत्वं तन्महित्वम्—मध्याकर्तोर्विततं सं जभार। यदेदयुक्त हरितः सधस्थाद्, आदा रात्रिर्वासस्तनुते सिमस्मै।
Padapatha (Word Analysis)तत् । सू॒र्य॑स्य । दे॒व॒त्वम् । तत् । म॒हि॒त्वम् । म॒ध्या । कर्तोः । वि-त॑तम् । सम् । ज॒भार । यत् । ए॒द् । अ॒यु॒क्त । ह॒रित॑ः । स॒ध-स्था॑त् । आत् । रा॒त्रीः । वासः । त॒नु॒ते । सि॒म् । अ॒स्मै॑
Word by Wordतत्that (this fact/thing) देवत्वम्divinity, godhood महित्वम्greatness, majesty विततम्spread out, extended जभारhe bore/brought, carried एद्indeed/just/then (particle) अयुक्तhe yoked, harnessed हरितःthe tawny (mares), the bays सधस्थात्from the common seat/abode सिम्indeed, surely (particle) अस्मैfor him/for this one 
Viniyoga (Ritual Application)