Rishi: Traditionally ascribed within the Vājasaneyin transmission (often linked to Yājñavalkya’s school-line rather than a single ṛṣi-name for each formula).
Devata: Aśvās/Ratha (martial power), with implicit Indraic sovereignty.
Chandas: Triṣṭubh (by cadence and length).
Samhita Patha (Devanagari) ती॒व्रान् घोषा॑न् कृण्वते॒ वृष॑पाण॒योऽश्वा॒ रथे॑भिः स॒ह वा॒जय॑न्तः । अ॒व॒क्राम॑न्त॒: प्रप॑दैर॒मित्रा॑न् क्षि॒णन्ति॒ शत्रूँ॒१ रन॑पव्ययन्तः
Transliteration tīvrā́n ghoṣā́n kṛṇvate vṛ́ṣa-pāṇayo’śvā́ rathébhiḥ sahá vā́jayantaḥ | ava-krā́mantaḥ prá-padair amítrān kṣiṇánti śatrū́n anapavyayántaḥ ||
Translation तीव्रान् घोषान् कुर्वन्ते वृषपाणयोऽश्वा रथैः सह वाजयन्तः। अवक्रामन्तः प्रपदैरमित्रान् क्षिणन्ति शत्रून् अनपव्ययन्तः॥
Padapatha (Word Analysis) ती॒व्रान् । घोषा॑न् । कृण्वते । वृष॑-पाणयः । अश्वाः । रथे॑भिः । स॒ह । वा॒जय॑न्तः । अ॒व॒क्राम॑न्तः । प्रप॑दैः । अ॒मित्रा॑न् । क्षि॒णन्ति॑ । शत्रू॑न् । अ॒न॒प॒व्य॒य॒न्तः ।
Word by Word वृषपाणयः strong-handed (men), mighty-armed वाजयन्तः speeding on, driving forward (winning speed) अवक्रामन्तः stepping down/forward, advancing प्रपदैः with (their) fore-steps, with strides क्षिणन्ति they destroy, wear down अनपव्ययन्तः not retreating, not giving way Viniyoga (Ritual Application)