Rishi: Yājñavalkya-tradition (Vājasaneyin)
Devata: Indra (barhis as divine instrument/seat)
Chandas: Yajus-style formula (non-metrical/prose cadence)
Samhita Patha (Devanagari)दे॒वं ब॒र्हिर्वारि॑तीनां दे॒वमिन्द्र॑मवर्धयत् । स्वा॒स॒स्थमिन्द्रे॒णास॑न्नम॒न्या ब॒र्हीᳪष्य॒भ्य॒भूद्वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य वेतु॒ यज॑
Transliterationdēvám barhír vāritīnāṃ dēvám índram avardhayat | svāsasthám índrēṇāsannám anyā́ barhī́ṃṣy abhyabhūd vasuváne vasudhḗyasya vetu yája
Translationदेवं बर्हिर्वारितीनां देवमिन्द्रमवर्धयत्। स्वासस्थमिन्द्रेणासन्नमन्या बर्हीᳪष्यभ्यभूद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज॥
Padapatha (Word Analysis)दे॒वम् । ब॒र्हिः । वारि॑तीनाम् । दे॒वम् । इन्द्र॑म् । अ-वर्धयत् । स्वा॒स॒स्थम् । इन्द्रे॑ण । आ॒स॒न्नम् । अ॒न्या । ब॒र्हीᳪषि । अ॒भि-अ॒भूत् । वसु॒-वने॑ । वसु॒-धेय॑स्य । वेतु॑ । यज॑
Word by Wordदेवम्the god / divine (one) बर्हिःthe sacred grass (barhis) वारितीनाम्of the restrainers/warders (lit. ‘those who keep off’) अवर्धयत्increased, strengthened स्वासस्थम्firm in his own seat; self-established आसन्नम्seated; having sat down; placed बर्हीषिon/at the barhis (sacrificial grass) अभ्यभूत्came up to; approached; became present वसुवनेin the ‘wealth-grove’/place of riches (Vasu-vana) वसुधेयस्यof the treasure/wealth-deposit वेतुmay (he) obtain; may (he) win 
Entities MentionedB
Barhis (deified sacrificial grass) Viniyoga (Ritual Application)