Rishi: Traditionally associated with the Aśvamedha liturgical stratum of the Vājasaneyins (often transmitted under Yājñavalkya’s school-lineage rather than a single ṛṣi-name)
Devata: Agni (as cooker/purifier) and the Devas collectively (as recipients of the perfected ‘medha’)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like prose-verse (Aśvamedha mantric style; exact metrical scansion is irregular)
Samhita Patha (Devanagari) यदूव॑ध्यमु॒दर॑स्याप॒वाति॒ य आ॒मस्य॑ क्र॒विषो॑ ग॒न्धो अस्ति॑ । सु॒कृ॒ता तच्छ॑मि॒तार॑: कृण्वन्तू॒त मेध॑ᳪ शृत॒पाकं॑ पचन्तु
Transliteration yád ūvádhyam udárasyā́pavāti yá ā́masya kravíṣo gandhó ásti | sukr̥tā́ tác chamitā́raḥ kr̥ṇvantū́ta médhaṃ śr̥tapā́kaṃ pacantu
Translation यदुदरस्यापवाति यदूवध्यम्, यच्चामस्य क्रविषो गन्धोऽस्ति—तत् सुकृताः शमितारः शमयन्तु, निरुपद्रवं कुर्वन्तु; उत मेधं शृतपाकं सम्यक् पचन्तु।
Padapatha (Word Analysis) यत् । ऊवध्यम् । उदरस्य । अप-वाति । यः । आमस्य । क्रविषः । गन्धः । अस्ति । सु-कृताः । तत् । शमितारः । कृण्वन्तु । उत । मेधम् । शृत-पाकम् । पचन्तु ।
Word by Word ऊवध्यम् fit to be struck/removed (to be killed) अपवाति blows out / is wafted out आमस्य of the raw/undigested सुकृताः the well-doers / the skilled ones शमितारः the pacifiers / the slaughterers (ritual assistants) कृण्वन्तु let them make/do मेधम् the sacrificial offering / fat (medha) शृतपाकम् cooked by boiling Entities Mentioned V
Viśve Devāḥ (the Devas collectively) Viniyoga (Ritual Application)