Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution; specific r̥ṣi not always individualized for prose-like yajus-formulas)
Devata: Agni (with functional extension to Vāc and the Haviskṛt agency)
Chandas: Yajus (non-metrical sacrificial formula)
Samhita Patha (Devanagari)अ॒ग्नेस्त॒नूर॑सि वा॒चो वि॒सर्ज॑नं दे॒ववी॑तये त्वा गृह्णामि बृ॒हद्ग्रा॑वाऽसि वानस्प॒त्यः स इ॒दं दे॒वेभ्यो॑ ह॒विः श॑मीष्व सु॒शमि॑ शमीष्व । हवि॑ष्कृ॒देहि॒ हवि॑ष्कृ॒देहि॑
Transliterationagnés tanū́r asi vā́co visárjanam devávītaye tvā gṛhṇāmi bṛhádgrāvā asi vānaspatyáḥ sa idáṃ devébhyo havíḥ śamīṣva suśámi śamīṣva | havíṣkṛd éhi havíṣkṛd éhi
Translationअग्नेस्तनूरसि, वाचो विसर्जनम्। देववीतये त्वा गृह्णामि। बृहद्ग्रावाऽसि, वानस्पत्यः। स इदं देवेभ्यो हविः शमीष्व—सुशमि शमीष्व। हविष्कृद् एहि, हविष्कृद् एहि।
Padapatha (Word Analysis)अग्नेः । तनूः । असि । वाचः । विसर्जनम् । देव-वीतये । त्वा । गृह्णामि । बृहत्-ग्रावाः । असि । वानस्पत्यः । सः । इदम् । देवेभ्यः । हविः । शमीष्व । सु-शमि । शमीष्व । हविष्-कृद् । एहि । हविष्-कृद् । एहि ।
Word by Wordविसर्जनम्sending forth; release देववीतयेfor the gods’ enjoyment/acceptance बृहद्ग्रावाःthe great pressing-stone वानस्पत्यःbelonging to the forest/wood; of plant-origin शमीष्वmake (it) auspicious/peaceful; bless सुशमिO well-appeasing one शमीष्वmake auspicious; bless हविष्कृदेहिO maker of the oblation, come! हविष्कृदेहिO maker of the oblation, come! 
Entities MentionedV
Vanaspati (Lord of the Forest/wood) Viniyoga (Ritual Application)