Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

प्रयच्छ नारीं सम सान्त्वपूर्वं स्त्रिया तपः किं कुरुषे विमूढ । अयुक्तमेतत्त्वयि नानुरूपं यस्मादहं रत्नपतिस्त्रिलोके

prayaccha nārīṃ sama sāntvapūrvaṃ striyā tapaḥ kiṃ kuruṣe vimūḍha | ayuktametattvayi nānurūpaṃ yasmādahaṃ ratnapatistriloke

प्रयच्छ नारीं सम सान्त्वपूर्वं स्त्रिया तपः किं कुरुषे विमूढ? अयुक्तमेतत्त्वयि नानुरूपं यस्मादहं रत्नपतिस्त्रिलोके।

prayacchagive (hand over)
prayaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (यम्)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Singular; Parasmaipada
nārīmthe woman
nārīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samafairly, evenly
sama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormAdverbial usage (क्रियाविशेषण-अव्ययभाव): ‘equally/with fairness’
sāntva-pūrvamafter conciliating first
sāntva-pūrvam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsāntva (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; neuter-accusative singular used adverbially: ‘with conciliation first/preceded by soothing words’
striyāby/with a woman
striyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by/with a woman’
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of kuruṣe
kimwhat?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्न-अव्यय): ‘what?’
kuruṣeyou do
kuruṣe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Madhyama-puruṣa, Singular; Ātmanepada
vimūḍhaO deluded one
vimūḍha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvi-mūḍha (प्रातिपदिक; from √muh/मुह्)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन
ayuktamimproper, unfitting
ayuktam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-yukta (प्रातिपदिक; from √yuj/युज्)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective for etat
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
tvayiin you / for you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/for you’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
anurūpamsuitable, befitting
anurūpam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanurūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective with implied ‘asti’
yasmātsince, because
yasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative indeclinable (हेतु/causal): ‘because/since’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular; 1st person pronoun
ratna-patiḥlord of jewels
ratna-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: ratnānāṃ patiḥ = ‘lord of jewels’
tri-lokein the three worlds
tri-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; द्विगु-समासः: tri-loka = ‘three worlds’

Ratnapati (a king/warrior figure in the Yuddhakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

R
Ratnapati

FAQs

It distinguishes true tapas (austerity aligned with dharma and purity) from deluded “tapas” driven by desire; in Shaiva ethics, self-restraint and right conduct are prerequisites for spiritual power and Shiva’s grace.

Linga worship in the Shiva Purana is grounded in inner and outer purity; this verse underscores that violating dharma—especially through exploitation and uncontrolled passion—contradicts the discipline expected of a Shiva-bhakta seeking Saguna Shiva’s blessings.

The implied practice is dama (sense-control) and śuddhi (purification) as the basis for worship—supporting regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined vrata observance (e.g., Mahāśivarātri) without harming others.