शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin
अस्मानुद्धर दुर्ग्गेश प्रसीद परमेश्वर । शापोद्धारं कुरुष्वाद्य पाहि नश्शरणागतान्
asmānuddhara durggeśa prasīda parameśvara | śāpoddhāraṃ kuruṣvādya pāhi naśśaraṇāgatān
दुर्ग्गेश परमेश्वर, अस्मानुद्धर प्रसीद; अद्य शापोद्धारं कुरुष्व, शरणागतान् नः पाहि।
Devotees/afflicted beings addressing Lord Shiva in supplication (as narrated within Suta’s discourse in the Rudrasaṃhitā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse exemplifies śaraṇāgati and śāpoddhāra—motifs often attached to liṅga-sthalas where devotees seek relief from doṣas/śāpas.
Significance: General: approaching Śiva as Durggeśa (Lord of Durgā) for śāpavimocana and rakṣā; aligns with temple practice of seeking doṣa-nivṛtti.
Mantra: asmān uddhara durggeśa prasīda parameśvara | śāpoddhāraṃ kuruṣvādya pāhi naḥ śaraṇāgatān ||
Type: stotra
Shakti Form: Durgā
Role: liberating
Offering: pushpa
It expresses śaraṇāgati—taking refuge in Śiva as Parameśvara—affirming that liberation from suffering and karmic affliction (here, a curse) ultimately depends on Śiva’s grace, which uplifts the bound soul (paśu) from bondage (pāśa).
The prayer approaches Śiva in a personal, compassionate form (saguṇa)—the Lord who hears, protects, and intervenes. In Linga-worship, this same attitude of surrender and trust is central: one petitions the Linga as the living presence of Parameśvara to dissolve obstacles and bestow auspiciousness.
A simple takeaway is daily śaraṇāgati with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), accompanied by reverential worship such as offering water to the Śiva-liṅga and applying tripuṇḍra-bhasma, praying for śāpoddhāra (release from afflictions) and protection.