Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

वृन्दाचिताभूमितले चिक्षिपुस्तानि ते सुराः । स्मृत्वा तास्संस्थितास्तत्र शिवशक्त्यंशका मुने

vṛndācitābhūmitale cikṣipustāni te surāḥ | smṛtvā tāssaṃsthitāstatra śivaśaktyaṃśakā mune

वृन्दाचिताभूमितले तानि ते सुराः चिक्षिपुः। स्मृत्वा ताः संस्थितास्तत्र शिवशक्त्यंशका मुने॥

vṛnda-ācita-bhūmi-taleon the ground covered with vṛnda
vṛnda-ācita-bhūmi-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛnda+ācita+bhūmi+tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-समासः—“on the ground-surface covered with vṛnda (tulasī)”
cikṣipuḥthrew/cast
cikṣipuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
tānithose (things/seeds)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), “having remembered”
tāḥthose (f.)
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
saṃsthitāḥremained
saṃsthitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsaṃ+sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; “stood/remained”
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
śiva-śakti-aṃśakāḥparts of Śiva-Śakti
śiva-śakti-aṃśakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva+śakti+aṃśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; “partial manifestations of Śiva-Śakti”
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
S
Shakti
D
Devas
V
Vrinda

FAQs

The verse highlights that cosmic events unfold through Śiva’s Śakti: even the Devas act effectively when aligned with, and empowered by, the divine energy—showing Pati (Śiva) as the ultimate governor and Śakti as His operative power.

In Saguna worship, devotees approach Śiva as the accessible Lord who acts in the world through Śakti. Linga worship similarly points to Śiva as the supreme reality whose power (Śakti) manifests and sustains all actions and outcomes.

A practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—while contemplating Śiva-Śakti unity, offering actions mentally at Śiva’s feet (īśvara-arpaṇa).